Nov 23, 2007, 9:39 PM

Cradle Of Filth - Nymphetamine 

  Translations » Song, from English
2622 0 7
5 мин reading

Lead to the river               
Midsummer I wave                  
A"V" of black swans              
On with hope to the grave        
And through Red September       
With skies fire-paved             
I begged you appear             
Like a thorn for the holy ones

 

Води ме до реката,

в средата на лятото аз следях

извивките на черния лебед,

С надежда към гроба,

през всички червени септември,

с небеса облени от огън.

Аз просех вашето идване,

като трън за светите избранници.

 

Cold was my soul                  
Untold was the pain             
I faced, when you left me         
A rose in the rain...           
So I swore to the razor           
That never, enchained           
Would your dark nails of faith  
Be pushed through my veins again

 

Студена беше душата ми.

Неизказана беше болката,

която срещнах, когато ме изоставихте

като роза в дъжда...

Аз се клех в бръснача,

който ме преряза

с черно острие от вяра,

притиснат към моите вени отново.

 

Bared on your tomb                 
I'm a prayer for your loneliness     
And would you ever soon              
Come above unto me?                  
For once upon a time               

From the binds of your lowliness     

I could always find                
The right slot for your sacred key 

 

Разобличена на твоя гроб,

аз съм молитва за твойта самота.

И би ли желал по-рано

да дойдеш при мен?

Някога,

от зърната на твоята скромност,

аз винаги ще намеря

правилния ключ към твоя таен прозорец.

 

Six feet deep is the incision        
In my heart that barless prison      
Discolours all with tunnel vision    
Nymphetamine                         

 Sick and weak from my condition    

This lust, this vampiric addiction  
To her alone in full submission    
None better...                     

Nymphetamine                         

 

Дълбок шест фута е разрезът

в моето сърце, чийто затвор

помрачава всичко като в тунел.

Нимфетамина.

Болна и отслабнала от моето положение.

Този блян, тази вампирска пристрастеност,

я води към пълно подчинение,

никакво подобрение...

Нимфетамина.

 

Nymphetamine, nymphetamine   
Nymphetamine girl         

Nymphetamine, nymphetamine
My nymphetamine girl       

 

Нимфетаминено, нимфетаминено,

нимфетаминено момиче.

Нимфетаминено, нимфетаминено,

мое нимфетаминено момиче.

 

Wracked with your charm     - 

I'm circled like prey      

 Back in the forest           
Where whispers persuade     

More sugar trails           
More white lady laid        
Than pillars of salt       

 

Разрушена от вашата магия, 

 аз съм обиколена като плячка.

Обратно в гората,

където шепотът и те преследва.

Прокрадваща се сладост.

Множество пеещи бели дами,

сред колони от сол.

 

Fold to my arms              

Hold their mesmeric sway       

And dance out to the moon        

As we did in those golden days 

 

С усукани ръце,

държи тяхната хипнотична власт

и танцува под луната.

Както ние преди, в онези златни дни.

 


Christening stars            
I remember the way           

We were needle             

Mislaid in the burning hay   

 

Християнски звезди.

Помня пътя.

 Ние бяхме иглата,

загубена в горяща купа сено.

 

Bared on your tomb                 
I'm a prayer for your loneliness  
And would you ever soon           

Come above unto me?               

For once upon a time              

From the bind of your holiness    

I could always find             

 The right slot for your sacred key

 

Разобличена на твоя гроб,

аз се моля за твоята самота.

И би ли желал по-рано

да дойдеш при мен?

Някога,

от зърната на твоята скромност,

аз винаги ще намеря

правилния ключ към твоя таен прозорец.

 


Six feet deep is the incision     
In my heart that barless prison     
Discolours all with tunnel vision      
Nymphetamine                      
Sick and weak from my condition    

This lust, this vampiric addiction

To her alone in full submission   
None better...                    
Nymphetamine                       

 

Дълбок шест фута е разрезът

в моето сърце, чийто затвор

помрачава всичко като в тунел.  

Нимфетамина.

Болна и отслабнала от моето положение.

Този блян, тази вампирска пристрастеност

я води към пълно подчинение,

никакво подобрение...

Нимфетамина.

 

Nymphetamine, nymphetamine    

Nymphetamine girl            

Nymphetamine, nymphetamine    
My nymphetamine girl         

 

Нимфетаминено, нимфетаминено,

нимфетаминено момиче.

Нимфетаминено, нимфетаминено,

мое нимфетаминено момиче.

© Валентин Апостолов All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??