30 июл. 2006 г., 13:51

Amorphis - Better Unborn 

  Переводы
2475 0 5
2 мин за четене

Better Unborn

Better it would be for me
And better it would have been
Had I not been born, not grown
Not been brought into the world
Not had to come to this earth
Not been suckled for the world

If I'd died a three-night-old
Been lost in my swaddling hand
I'd have needed but a span of doth
A span more of wood,
But a cubit of goof earth
Two words from the priest
Three verses from the cantor
One clang from the bell


Да не се бях раждал…

 

По-добре щеше да ми е

и по-добре е щяло да бъде -
нито да се бях раждал,

нито раснал!

Защо бях създаден?

Не трябваше да идвам на тази Земя,

нито да суча майчината кърма!

 

Ако бях умрял след три дни,

все още повит с пелени,

щях да се нуждая от малък ковчег,

Ковчег, за предпочитане, от дърво.

Един аршин хубава пръст,

две думи от свещеника,

едно кратко опело,

Камбанен звън!

 

© Цветан Цеков Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??