16 дек. 2021 г., 12:35

До/животно 

  Переводы » Поэзия, с русского
998 3 7
1 мин за четене

Ни звезден дъжд, ни мъж-

ка ласка доживотно.

Сега на друга кръш-

ка той какво животно!

 

 

/Среднощни мисли на изоставена жена пред чаша боза. Изчезналата бутилка с алкохол да се търси на Планетата на изгубеното в превода/ 😁

 

https://www.youtube.com/watch?v=8tghmOgu1tQ

https://www.youtube.com/watch?v=sM1KOQ4kKWg

 

 

 

А я пьяна...

 

Мария Димитрова

   

Ни дня, ни дна,

а только середина.

А я одна 

ах, ты, скотина!

 

/ночные пессимистично-оптимистичные размышления

брошенной женщины перед полной/пустой бутылкой/

 

© Мария Димитрова Все права защищены

Свързани произведения
Ни дня, ни дна,
а только середина.
А я одна –
ах, ты, скотина!
/ночные пессимистично-оптимистичные размышления ...
  1335  24 
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Благодаря, Катя!
  • Майтапчийка. 😊 Разсмя ме. То по принцип май не трябва да е смешно, но на мен точно такова ми хареса. Превода също.
  • ИнаКалина, това му е хубавото да превеждаш себе си - преводачът винаги е в съгласие с автора 😁 Аз нямам никакви претенции към преводача в случая, доволна съм! И никой не може да ме упрекне, че съм ощетила автора по някакъв начин. Или да каже, че оригиналните рими в превода ги няма в оригинала /пак каламбур 😁/ и затова преводът не струва. Радвам се, че съм те просветлила, дано да не си изрусяла от силното слънце, което често ти пращам под стихотворенията 😁! Благодаря за оценките на теб и преждекоментиращите! Впрочем, Жабок, аз, като тонрежисьорка включих видеото на Глория единствено и само заради колана й. Толкова съм впечатлена, че сигурно ще го сънувам тази вечер.😁 Каква е била модата някога! Упс, по време на моята младост, прекрасно време!
  • Затворен цикъл. Чувствам се просветлена от превода (трябва да издържиш на чувството ми за хумор Преводът ми звучи като продължение на оригинала, но това е заради руския ми - и двете ги чета на български... Харесва ми, че обичаш думите и те те обичат и търсиш чрез тях собствен прочит на живота.
  • Миг, истината и правото никога не са притежание само на едната страна. Аз само отразих чувствата на изоставената жена. "Животното" сигурно си е имало причина да "кръш-ка" на лирическата 😁. Вината никога не е само на единия. Жабок, има и случаи, в които не си заслужава да останеш, нито да се бориш някой да остане, защото любовта си е отишла. Тогава връзката наистина се превръща в доживотен затвор. А да се заричаш да не търсиш повече "половинката" си /но не в бутилката/, смятам за доста пресилено и не особено умно. Тогава сам се обричаш на доживотна присъда. Както вече писах под оригинала, нищо не може да замени човешката топлина И ако намерим подходящия човек, с когото да я споделим, сме щастливци.
  • Мария, доживотно до животно си е доживотен затвор.
    И накрая се молиш да стане поне истинско животно, за да го обикнеш.
  • "И да пукна , нама да умра ,
    и ще е свежа моита кожа,"
    защото сърцата , които съм разбил,
    не ще позволят да се разложа! ............Позволих си да почувствам , какво му е на животното в .........главите!
Предложения
: ??:??