8 нояб. 2008 г., 19:24

Duffy - I'm Scared

2.4K 0 2
2 мин за четене


The blank pages of my diary, -> Белите страници от моя дневник,
That I haven't touched since you left me, -
>не съм ги докосвала, откакто ти ме напусна.
The closed blinds in my home -
> Пуснатите щори, в домът ми,
See no light of day. -
> не са виждали бял ден.
Dust gathers on my stereo -
> Уредбата ми събира прах,
Cos I can't bare to hear the radio -
>защото не мога да чуя радиото.
The piano sits in a shaded space -
> Пианото стой в тъмния ъгъл,
With a picture of your face. -
> с окачена твоя снимка.

 

I'm scared to face another day -> Страхувам се да продължа,
Cos the fear in me just won't go away. -
>защото страха в мен, не ще си отива.
In an instant, you were gone and I'm scared. -
>За миг, ти си бе отишъл и аз се страхувам.


Coffee stains on your favorite book -
>Върху любимата ти книга има разлято кафе,
Remind me of you so I can't take a look-
>напомнящо ми за теб, затова не мога да я погледна.
The magazines you left on the floor, -
>Списанията, които си захвърлил на пода,
You won't need them anymore. -
> не са ти нужни повече.

A towel left hangin on the wall, -
> Висящата хавлия на закачалката,
No sign of wet foosteps in the hall -
>няма влажни стъпки по пода.
There's no smell of your sweet cologne. -
>Няма я миризмата на твоя одеколон,
I'm lying here alone. -
> лежа тук сама.


I'm scared to face another day -
> Страхувам се да продължа,
Cos the fear in me just won't go away. -
>защото страха в мен, не ще си отива.
In an instant, you were gone and I'm scared. -
>За миг, ти си бе отишъл и аз се страхувам.


I'm scared to face another day -
> Страхувам се да продължа,
Cos the fear in me just won't go away. -
>защото страха в мен, не ще си отива.
In an instant, you were gone and I'm scared. -
>За миг, ти си бе отишъл и аз се страхувам.
In an instant, you were gone and I'm scared. -
>За миг, ти си бе отишъл и аз се страхувам.

Хотите прочитать больше?

Присоединяйтесь к нашему сообществу, чтобы получить полный доступ ко всем произведениям и функциям.

© Пламена Ч Все права защищены

Комментарии

Комментарии

  • мерси за поправката,в бързината не съм забелязала грешката
  • Пише се уредба иначе превода е мн хубав

Выбор редактора

The Gazette - Without a trace 🇧🇬

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский 🇧🇬

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...