17 нояб. 2020 г., 12:06  

Едмънд Спенсър 

  Переводы » Поэзия, с английского
1414 0 0
1 мин за четене
Във ден един написах на брега,
аз името й, а го взе вълната
и пак написах го, и пак така
раняващо прибой изстри словата.
" Безумец - каза тя - прахта в земята
безсмъртна да е искаш, а не ще е.
И моят дял е празнота! Съдбата
и мене във забрава ще отвее! "
" О, не! ( аз рекох ) Във прахта пустее
нищожното! Със тебе продължим е
животът в славата, че ще възпее
стихът във небесата твойто име! " ...

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Асенчо Грудев Все права защищены

Предложения
: ??:??