Ein Hexameter
im Rahmen des Haiku... Dir,
Liebe, gewidmet!
LIEBE, DU, Triebkraft
der Welt, sei beauftragt, in
uns zu gedeihen!
извор:
FRANKFURTER BIBLIOTHEK
JAHRBUCH FÜR DAS NEUE GEDICHT
Gedicht und Gesellschaft 2018
Auf der Flucht * Im Spiegel
Ein Segen
BRENTANO - GESELLSCHAFT
FRANKFURT/ M.
...........................................................
(ФРАНКФУРТСКА БИБЛИОТЕКА
ГОДИШНИК ЗА НОВ СТИХ
Стих и общество 2018
При бягство * В огледалото
Една благословия
БРЕНТАНО - ОБЩЕСТВО
ФРАНКФУРТ на МАЙН)
...............................................................................................................
дословен превод:
(заглавие - в текста на немски език - с ритмика на
хексаметър и в рамка на хайку) -
Един хексаметър
в рамка на хайку... на Теб,
Любов, посветен!
съдържание - дословен превод:
(в текста на немски език - с ритмика на
хексаметър и в рамка на хайку) -
ЛЮБОВ, ТИ - движеща сѝло
на света, бъди упълномощена - (вътре) в нас
да избуяваш!
...............................................................................................................
опит за превод на български език -
в ритмика на хексаметър и в рамка на хайку -
и заглавие, и текст:
В рамка на хайку,
Любов, посветен е на
Теб хексаметър!
Нека, ЛЮБОВ, на
света сѝло движеща,
в нас избуяваш!
© Стоян Минев Все права защищены