Florence + The Machine - Never Let Me Go
Looking up from underneath
Fractured moonlight on the sea
Reflections still look the same to me
As before I went under
And it's peaceful in the deep
Cathedral where you cannot breathe
No need to pray, no need to speak
Now I am under all
And it's breaking over me
A thousand miles down to the sea bed
Found the place to rest my head
Never let me go, Never let me go /х2/
And the arms of the ocean are carrying me
And all this devotion was rushing out of me
And the crashes are heaven for a sinner like me
But the arms of the ocean delivered me
Though the pressure's hard to take
It's the only way I can escape
It seems a heavy choice to make
And now I am under all
And it's breaking over me
A thousand miles down to the sea bed
Found the place to rest my head
Never let me go, Never let me go /х2/
And the arms of the ocean are carrying me
And all this devotion was rushing out of me
And the crashes are heaven for a sinner like me
But the arms of the ocean delivered me
And it's over
And I'm going under
But I'm not giving up
I'm just giving in
Ooh, slipping underneath
So cold but so sweet
And the arms of the ocean so sweet and so cold
And all this devotion I never knew at all
And the crashes are heaven for a sinner released
And the arms of the ocean delivered me
Never let me go, Never let me go /х2/
Deliver me
Never let me go, Never let me go /х2/
Deliver me
Never let me go, Never let me go /х2/
Deliver me
Never let me go, Never let me go /х2/
And it's over
(Never let me go, Never let me go)
And I'm going under
(Never let me go, Never let me go)
But I'm not giving up
(Never let me go, Never let me go)
I'm just giving in
(Never let me go, Never let me go)
Ooh, slipping underneath
(Never let me go, Never let me go)
So cold but so sweet
(Never let me go, Never let me go)
Florence + The Machine – Не ме пускай никога
Поглеждайки нагоре, от дъното,
към пречупената върху морето лунна светлина,
отраженията все още ми изглеждат същите,
както преди тук долу да се озова.
И е спокойно в дълбините -
катедрала, в която не можеш да дишаш,
няма нужда да се молиш, няма нужда да говориш...
Вече съм на дъното, под всичко...
... и то разпада се над мен.
На морското дъно, хиляда мили надолу,
намерих място, където да отпусна глава...
Не ме пускай, не ме пускай никога... /x2/
И ме поемат обятията на океана,
и ме напуска цялата тази вяра...
И грохотът е рай за грешница като мен.
Ала обятията на океана ме избавиха...
И макар че тежестта е трудно да се понесе,
това единственият ми път за бягство е...
Трудно бе да направя този избор.
Но вече съм на дъното, под всичко...
... и то разпада се над мен.
На морското дъно, хиляда мили надолу,
намерих място, където да отпусна глава...
Не ме пускай, не ме пускай никога... /x2/
И ме поемат обятията на океана,
и ме напуска цялата тази вяра...
И грохотът е рай за грешница като мен.
Ала обятията на океана ме избавиха...
И това е краят...
И аз потъвам.
Но не се предавам -
аз просто се отдавам...
О-о, спускам се надолу...
Така студено е, но толкова приятно.
И обятията на океана, тъй нежни и студени...
И цялата тази вяра, която изобщо не познавах...
И грохотът е рай за една освободена грешница.
И обятията на океана ме избавиха...
Не ме пускай, не ме пускай никога... /x2/
Избави ме!
Не ме пускай, не ме пускай никога... /x2/
Избави ме!
Не ме пускай, не ме пускай никога... /x2/
Избави ме!
Не ме пускай, не ме пускай никога... /x2/
И това е краят.
(Не ме пускай, не ме пускай никога)
И аз потъвам.
(Не ме пускай, не ме пускай никога)
Но не се предавам.
(Не ме пускай, не ме пускай никога)
Аз просто се отдавам...
(Не ме пускай, не ме пускай никога)
О-о, спускам се надолу...
(Не ме пускай, не ме пускай никога)
Така студено е, но толкова приятно.
(Не ме пускай, не ме пускай никога)
© Аура Все права защищены