4 сент. 2008 г., 10:04

Guns N' Roses - Right Next Door To Hell 

  Переводы » Песня, с английского
1945 0 1
3 мин за четене
"Right Next Door To Hell"

I'll take a nicotine, caffeine, sugar fix
Jesus don't ya git tired of turnin' tricks но
But when your innocence dies
You'll find the blues
Seems all our heroes were born to lose
Just walkin' through time
You believe this heat,
Another empty house another dead end street
Gonna rest my bones an sit for a spell
This side of heaven this close to Hell

Right next door to hell
Why don't you write a letter to me yeah
I said I'm right next door to hell
An so many eyes are on me
Right next door to hell
I got nowhere else to be
Right next door to hell
Feels like the walls are closing in on me

My mamma never really said much to me
She was much too young and scared ta be
Hell "Freud" might say that's what I need
But all I really ever get is greed
An most my friends they feel the same
Hell we don't even have ourselves to blame 
But times are hard and thrills are cheaper
As your arms get shorter
Your pockets get deeper

Right next door to hell Адреса е
Why don't you write a letter to me yeah
I said I'm right next door to hell
An so many eyes are on me
Right next door to hell
I never thought this is where I'd be
Right next door to hell
Thinkin' time'll stand still for me
 

Not bad kids just stupid ones
Yeah we thought we'd own the world
An gettin' used was havin' fun
I said we're not sad kids just lucid ones yeah
Flowin' through life not collectin' anyone
So much out there
Still so much to see
Time's too much to handle
Time's too much for me
It drives me up the walls
Drives me out of my mind
Can you tell me what this means...huh?

 

 

"Вратата точно до ада"

Ще си набавя никотин, кофеина, ще замажа всичко с малко захар,
но, Господи, не се ли умори да въртиш номера.
Обаче когато невинността ти умре
откриваш в себе си блуса.
Изглежда всичките ни герои са родени, за да загубят,
просто преминавайки през времето.
Ти вярваш, че тази горещина,
поредната празна къща, поредната задънена улица,
ще ме сломят и ще ме накарат да поседна за молитва
в тази част на рая, толкова близо дo ада.

Адреса е "Вратата точно до ада".
Защото не ми написа писмо?!
Казах ти - вратата точно до ада.

Толкова очи са вперени в мен.
Вратата точно до ада...
Няма къде другаде да съм...

Вратата точно до ада...
Чувствам се, все едно стените са приближават към мен.

Майка ми никога не е говорила много с мен,
тя беше прекалено млада и уплашена за да бъде такава (майка).
Проклетият Фройд би казал, че от това съм се нуждал, (от майка, майчина обич).
Но всичко, което някога съм получавал е алчност
и повечето ми приятели чувстват същото.

По дяволите, ние дори не притежавахме себе си, за да се обвиняваме,
но времената са трудни, а страха се заплаща скъпо,
и докато ръцете ти се скъсяват,
джоба ти става все по-дълбок.

Адреса е "Вратата точно до ада".
Защото не ми написа писмо,
казах ти - вратата точно до ада.
И толкова очи са вперени в мен.
Вратата точно до ада.
Никога не съм си и помислял, че ще бъда тук.
Вратата точно до ада.
А си мислех, че живота ще остане тих за мен.
 

Не бяхме лоши хлапета - просто тъпи,
мислехме си, че притежаваме света
и се възползвахме от всеки миг на забавление.
Не сме тъжни хлапета, просто сме прозрачни, (ясни, открити).
Плуваме си по течението на живота и не си правим изводи за никой.
А има толкова много неща там навън,
толкова много неща, които трябва да се видят.
Времето е прекалено много по-голямо от теб за да го овладееш.
Толкова по-голямо от мен -
изпъди ме извън стените,
от него полудях.
Можеш ли да ми кажеш какво значи това...?

 

© Лили Стоянова Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??