8 февр. 2007 г., 09:18

Jennifer Lopez & Marc Athony - No me ames 

  Переводы » Песня, с испанского
17719 0 8
10 мин за четене

No me ames
J Lo & Marc Anthony

- Dime por qué lloras?
- De felicidad.
- Y por qué te ahogas?
- Por la soledad.
- Di por qué me tomas
Fuerte asi, mis manos
      Y tus pensamientos
      Te van llevando.
- Yo te quiero tanto.
- Y por qué sera?
- Loco testarudo
      No lo dudes mas.
      Aunqye en el futuro
      Haya un muro enorme
      Yo mo tengo miedo
      Quiero enamorarme.
- No me ames, porque pienses
      Que parezco diferente.
- Tú no piensas que es lo justo
      Ver pasar el tiempo juntos.
- No me ames, que comprendo
      La mentira que seria
- Si tu amor no muere
      No me ames, mas quédate otro dia.
- No me ames, porque estoy predido
      Porque cambia el mundo, porque
es el destino
      Porque no se puede,
somos un espejo
      Y tú asi serias lo que
yo de mi reflejo.
      -     No me ames, para estar muriendo
      Dentro de una Guerra llena
de arrepentimientos
      No me ames, para estar en tierra,
quiero alzar el vuelo.
      Con tu gran amor por el azul del cielo.


- No sé qué decirte, ésa es la verdad
      Si la gente quiere, sabe lastimar.
- Tú y you partiremos, ellos no se mueven
      Pero en este cielo sola no me dejes.
- No me dejes, no me dejes
      No me escuches, sit e digo “no me ames”.
- No me dejesn no desarmes
      Mi corazón con ese “no me ames”.
- No me ames, te lo ruego
      Mi amargura déjame
- Saben bien, que no puedo
Que es inútil, que siempre te amaré
- No me ames, pues te hare sufrir
Con este corazón que se llenó de
Mil inviernos.
- No me ames, para asi olvidarte
de tus dias grises
Quiero que me ames solo por amarme.
- No me ames, tú y yo volaremos
Uno con el otro y  seguiremos siempre juntos
- Este amore s como el sol que sale
tras de la tormenta
Como dos cometas en la misma estela
No me ames
No me ames
No me ames



                                        JLo - не ме обичай

 

 

Кажи ми защо плачеш?

 

защото съм щастлива..
И защо си тъй нещастна?

 

Защото съм самотна

 

И защо стискаш моята ръка
толкова здраво.

 

И защо твоите мисли са така блуждаещи?

 

Защото те обичам...

 

Защо?

 

Не бъди така подозрителен.

 

Спри да ме подозираш

 

Не ме е страх да те обичам,въпреки че бъдещето ни е несигурно.

 

Не ме е страх да те обичам...

 

Не ме обичай,

 

защото съм различен.

 

Не мисля че е правилно.

 

Не мисли че си прав.

 

Да прекараме заедно времето.
Не ме обичай за да не бъде лъжа живота ми.

 

Ако мислиш че не заслужавам твоята любов,
не ме обичай.
Ще остана още един ден

 

Не ме обичай,
защото съм загубен
защото промених света
защото това е съдбата ми
защото не мога да се променя

 

Ти си като огледало

 

Ти си отражението ми

 

Не ме обичай

 

Да умирам във война
от съжаление и тежки мисли

 

Не ме обичай

 

Защото  в този свят нашата любов заслужава

 

Заслужава да се извиси през синьото небе.

 

Не знам какво да кажа.

 

Това е истината.

 

Ако искат хората да ни наранят,те ще го направят.

 

Ако ти и аз сме едно цяло,това няма значение.

 

Не ме напускай,не ме напускай

 

Не ме слушай,когато ти казвам “не те обичам”

 

Не ме напускай

 

Спри да ме нараняваш с това ”не те обичам”

 

Не ме обичай,
защото моето сърце е разбито.

 

Безмислено е,
защото винаги ще те обичам.

 

Не ме обичай

 

Страда достатъчно

 

Моето сърце се смрази,
като ледена буря.

 

Не ме обичай,
да забравим за сивите дни.

 

Искам винаги да ме обичаш.

 

Не ме обичай,
ти и аз се променяме.

 

Един от други
и винаги сме заедно.

 

Тази любов е като слънцето,
което идва след бурята.

 

Като две комети в една галактика.

 

Не ме обичай

 

Не ме обичай

 

Не ме обичай

 

© Юли Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Здравейте!Можете ли да ми напишете как се изговарят испанските думи?Много искам да я изпея,а ми е трудно, тъй като не знам испански.
  • Браво за превода,наистина няма как да бъде преведен по-добре И песента е страхотна
  • Тва е страхотна песен....
  • Браво за превода! Може ли да преведеш и новата на Дженифър Лопес? Не знам испански и не разбирам какво пее.
  • песента е суперра песента още повече!!!
  • Обожавам тази песен!Поздрав и благодаря!!!
  • мн яка песен Дженифър ми една от любимките мн се раджам за превода
  • Много харесвам тази песен,уж уча испански,но този превод със сигурност е по-правилен от моя! )
Предложения
: ??:??