28 авг. 2006 г., 00:17

Колко е нежна любовта ни и крехка 

  Переводы
1207 0 0
Колко е нежна любовта ни и крехка-автор Виталий Чулюков
превод на български Весела Кънчева

Колко е нежна любота ни и крехка,
невнимателната дума предизвиква болка.
Непоносима е болката от думата раздяла,
тръгвайки си без звук затваряш вратата.
Отиде си и да се докоснем вече не можем,
нито да ти се усмихне милата усмвивка. Боже!
От думата раздяла- мъката остана,
и думите на признания на устните замряха.
Но надеждата се подхранва от очакването,
че всичко ще премине и ще има още виждания!
23.03.2006г.
София, България
-------------------------
ето и оргиналния стих

Как наша хрупка и тонка любовь,
Виталий Чулюков


Как наша хрупка и тонка любовь,
Неосторожные слова вызывают боль.
Неуемная боль от слов разлука,
Уходя закрываешь дверь без стука.
Ушла и уже нельзя прикоснуться,
Милой улыбкой тебе улыбнуться.
Осталась горечь от слов раставанья,
И на губах замерли слова признанья,
надежда теплится еще ожиданья,
Все пройдет, и будут еще свиданья!

© Весела Кънчева Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??