Баху-Меседу Расулова
Елховата гора е в лунна светлина,
сребро и злато лей небесна висина.
Треви не шумолят. И клонка не трепти –
на птици, зверове съня да не смути.
А езерни води сред този тъмен фон
са бисерни очи към звезден небосклон.
Връх впиват във води дървета и била.
Оглежда се луна във езерния гланц.
Превод
Живодар Душков
Баху-Меседу Расулова
ЛУННЬІЙ ВЕЧЕР
Сиянием луны облит сосновый лес,
Он сине-золотой под куполом небес.
Ни веткой не качнет, не скрипнет в тишине,
Чтоб не спугнуть зверей, забывшихся во сне.
Лесное озерцо сияет меж стволов,
Как глаз, глядящий ввысь поверх лесных голов.
Водой отражено ночное бытие,
Глядит в нее луна, как в зеркальце свое.
© Живодар Душков Все права защищены