24 окт. 2016 г., 20:45

Малките неща ( Pequenez* ) - Eмили Дикенсън 

  Переводы » Поэзия, с испанского
1904 4 2

 

 

Толкова малко нещо е нашият плач;

толкова малко нещо са въздишките...

И въпреки това, за толкова малки неща 

вие и ние, всички умираме и ще умрем.

 

Es cosa tan pequena* nuestro llanto;

son tan pequena cosa los suspiros...

Sin embargo, por cosas tan pequenas

vosotros y nosotros nos morirnos.

© Сами Валентинова Все права защищены

* - правилно е да се напише "n" със ~ , но такава ми е клавиатурата в момента.

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Поклон! Толкова сме малко, ние и нашите неща, и винаги има нещо, което е по - голямо от нас, но именно малките неща, правят големия живот..., толкова много послания се крият в тези редове, а аз открих само две...
    Благодаря за прекрасния превод!
  • Толкова е права! Велика!
Предложения
: ??:??