21 июн. 2007 г., 20:44

My Chemical Romance- The Sharpest Lives 

  Переводы
1220 0 3
1 мин за четене

Добре, вали из ведро,
когато ти си сам навън.
Ако се срутя на дивана,
може ли да спя с дрехите?
Защото прекарах нощта, танцувайки.
Пиян съм, предполагам,
ако изглежда, че се смея,
наистина моля да се разкарате .


Тази самота, ти си на време за шоуто.
Ти си този, от когото се нуждая,
аз съм онзи, когото ненавиждаш.
Може да ме гледаш как се разпадам, като звяр, и лежа.
Защото обичам отровата,
далеч с момчетата от бандата.


Наистина бях на запой и си личи.
Затова, защо не ми пратиш целувка, преди да си тръгнеш?
Дай ми шанс да запомня 
и може да отнемеш болката ми.
Една целувка и ще се предам.
Напрегнатите животи са най-непоносими за мен.
Светлина да изгори всички империи.
Толкова ярка, че слънцето се срамува да изгрее и да се влюби във всички тези вампири...
Тъй че ти може да напуснеш, както разумът напусна мен.


Има едно място в тъмнината, където отиват животните,
може да свалиш кожата си в канибалски облик.
Жулиета обича ритъма и похотта на командите,
пусни ножа и облей кръвта по ръцете си, Ромео...


Наистина бях на запой и си личи.
Затова, защо не ми пратиш целувка, преди да си тръгнеш?
Дай ми шанс да запомня 
и може да отнемеш болката ми.
Една целувка и ще се предам.
Напрегнатите животи са най-непоносими за мен.
Светлина да изгори всички империи.
Толкова ярка, че слънцето се срамува да изгрее и да се влюби във всички тези вампири...
Тъй че ти може да напуснеш, както разумът напусна мен.

© Неда Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??