30 апр. 2012 г., 16:00  

Нещо Друго - Йохан Волфганг фон Гьоте 

  Переводы » Проза, с немецкого
3013 0 0

Нещо Друго - Йохан Волфганг фон Гьоте

 

Съвета ми послушай, напред сега тръгни.

Младостта използвай, да си умен се учи.

На везната на късмета, рядко случва се така.

Към късмета да ти сочи, нейната стрелка.

Трябва да изкачваш или да пропадаш.

Трябва да царуваш и да побеждаваш.

Иначе принуден, ще бъдеш ти да служиш.

Когато не спечелиш, значи ще загубиш.

Страдание ли търсиш, или пък триумф?

Ти какво ще бъдеш, наковалня или чук?

 

 

Ein Anderes - Johan Wolfgang von Geothe

 

Geh! gehorche meinen Winken,
nutze deine jungen Tage,
lerne zeitig klüger sein:
Auf des Glückes großer Waage
steht die Zunge selten ein;
du mußt steigen oder sinken,
du mußt herrschen und gewinnen
oder dienen und verlieren,
leiden oder triumphieren,
Amboß oder Hammer sein.

© Свето Слав Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??