9 июн. 2008 г., 10:48

*** (Николай Глазков) 

  Переводы » Поэзия, с русского
1300 0 1
1 мин за четене

На връх недостъпно висок,

Пази кулата, в базалта сивия,

цветни подписи по всеки блок

на смелчаци изкачили я.

 

А на стълбовете екзотически

Някой формула написал:Ема

+ Глеб = любов”.Практически

неизчерпаема е тази тема.

 

На вековния таймирски лед

Не топил се от столетия

Аз ще видя нежен ред:

“Бяха тука Светла, Петя…”

 

Където пехотата губи войни

и падат даже танкисти

до тез дължини

до тез ширини ще стигнат другарите туристи.

* * *

На недоступной высоте

Хранит базальтовая башня

Цветные подписи всех тех,

Кто на нее влезал бесстрашно.

 

У экзотических Столбов

Такая формула есть: Эмма

Плюс Глеб равняется любовь -

Нова, как вечность, эта тема.

 

На вековом таймырском льду,

Который тает раз в столетье,

Я надпись милую найду:

Здесь побывали Света, Петя.

 

Там, где пехота не пройдет,

Не проберутся и танкисты,

До тех высот,

До тех широт

Дойдут товарищи туристы!

 

http://www.litera.ru/stixiya/authors/glazkov.html

 

© Георги Динински Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Поздрав и от мен!
    Добре се е получило като цяло, но ми се струва, че на някои места се губи поетичността... Аз го чувствам така, не претендирам, че мога да го направя по-добре. Мисля, че можеш да го пооправиш малко.
    Благодаря ти за удоволствието да прочета!
Предложения
: ??:??