15 мая 2020 г., 18:49

Перуанска песен 

  Переводы » Песня, с испанского
1802 2 1
1 мин за четене

Чирапая Индианска песен - Перу 

 

Линк към песента:

 

youtube.com/watch?v=Sp5qRtoy-jo&feature=share

 

Ayer estaba llorando
Como nadie me vio
Lloré solo
Y sentí dolor cuando estaba
Recordando a mi pobre madre
¿Donde está mi corazón?
Donde están mis ojos
Ya están tristes conmigo
No llores conmigo
Mis ojos lloran
Mi corazón sufre cuando estoy
Recordando a mis padres.

 

 

Превод:

 

Вчера плаках,

докато никой не ме гледаше.

Плаках в самота.

Чувствах такава болка!

... щом си спомня за бедната ми мама...

 

Къде е сърцето ми?

Къде са очите ми –

изплакани и тъжни...

 

И вече не плачат.

Моите очи – изплакани!

А сърцето ми –

все страда,

в спомена за татко и мама...

 

 

Оригинал текст: местен перуански

 

Kayna punchau turonero

Sapallaypi waqaskani

Mana pipas q'awarillaskan

 

Waqallarkani sapay

Llakillarkani sapay

Q'uyay mamayta

Yuyarillaspa

 

Maypillaraq sunquchallay

Maypiñaraq ñawiruruy

Maytaq cuna

Waqaysiwanchu

 

Waqaysiwanchu ñawiy

Llakisiwanchu sunquy

Tayta mamayta

Yuyarillaqtiy

 

© Просто Някой Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Чух песента. Много ми хареса, както и текстът.
Предложения
: ??:??