2 мар. 2012 г., 12:07

Сезони (Тристишия) / Seasons (Three-lined poems)

987 0 0
1 мин за четене

Живодар Душков

 

 

           Сезони

          Тристишия

***

Бяха тъжни дърветата –

несвикнали с голотата си.

Днес са в бели премени. Като булки.

 

***

Вълна, вълна достига…

Не с буря в планина шума сравнявам,

а с грохот на експрес.

 

***

Една изглежда есента в септември,

а друга, щом пред прага е на зимата.

Не се и чудя – имам огледало.

 

       ***

По стъклото – цяла градина,

нарисувана от нощния мраз...

Защо не мога да рисувам тъй!

 

               Seasons

              Three-lined poems

***

Trees were sad -
not used to their nakedness.
Today in white outfits. As brides.

 

***
A wave reaches a wave ...
The noise I don’t compare to the storm in the mountains,
but to the thundering of the train.

***
One seems the fall in September
and another when on the doorstep is the winter.
And I don’t wonder – I have a mirror.

***
On the glass - a whole garden
drawn by the night chill ...
Why can not I paint like that!

                 Translated by Olympia Plamenova

Хотите прочитать больше?

Присоединяйтесь к нашему сообществу, чтобы получить полный доступ ко всем произведениям и функциям.

© Живодар Душков Все права защищены

Комментарии

Комментарии

Выбор редактора

The Gazette - Without a trace 🇧🇬

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский 🇧🇬

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...