10 дек. 2006 г., 18:36

Simone Leppert - Schlaraffenland 

  Переводы » с немецкого
1125 0 3

Simone Leppert - Schlaraffenland


ein milchmeer voll nebel

die bäume wie durch den honig gezogen

und obendrein überzuckerte zweige

dass es mir schwerfällt

nicht jedes hochragende naschwerk

zu kosten


freie Übersetzung
свободен превод
 

Страната на зимните вкусотии

Едно море от млечна мъгла

дърветата се очертават като в мед

и най отгоре поръсени със захар клони

така че ми е трудно

от всеки "високопоставен" сладкиш

да не вкуся


Чар....10.12.06

 

 

© Чавдар Кунчев Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??