3 февр. 2011 г., 07:52

Владимир Висоцки - Аз бях шлосер със шести разряд 

  Переводы » Песня
1782 0 1
4 мин за четене

 

* **

Владимир Висоцки

 

           Шлосер бях аз със шести разряд и

         пръсках свойта заплата без жал.
        Вземах винаги колкото трябва
        и със премия винаги бях.
             
        Ако пиете то си е ясно,
        трябва  нещо да имаш встрани.
        А пък аз освен мойта в Рязанско
        и в Москва имах си две жени.
              
       За Рязан аз колети изпращам,
        а за двете пък - мен и вино.
       Всяка вечер - едно наказание.
        Цяла нощ пък - мъчение едно.
       
       Виждам - здравето нещо не бива.
       В работата - все брак и скандал.
       Силите ми изобщо не стигат,
       пък и премии имам все пак.
      
       А по мутрата – белези, бръчки. 
       И без думи им казах тогаз -
       майната ви – аз здравето търся.
       Вий търсете си други сега.
      
       Ако знаят сега как добре съм,
       да ме видят сега отстрана.
       Аз заплатата сам си изпивам
       и премията  изпивам си сам.     
                                            1964
 

                                     Превод Емил Петров – 2010г

                          * * *

 

        Я был слесарь шестого разряда,
        Я получки на ветер кидал,-
        Получал я всегда сколько надо –
        И плюс премию в каждый квартал.
       
        Если пьешь,- понимаете сами –
        Должен что-то иметь человек,-
        Ну, и кроме невесты в Рязани,
        У меня - две шалавы в Москве.
        
        Шлю посылки и письма в Рязань я,
        А шалавам - себя и вино,-
        Каждый вечер - одно наказанье
        И всю ночь - истязанье одно.
 
        Вижу я, что здоровие тает,
        На работе - все брак и скандал,-
        Никаких моих сил не хватает –
        И плюс премии в каждый квартал.
 
        Синяки и морщины на роже,-
        И сказал я тогда им без слов:
        На фиг вас - мне здоровье дороже,-
        Поищите других фраеров!..
 
        Если б знали, насколько мне лучше,
        Как мне чудно - хоть кто б увидал:
        Я один пропиваю получку –
        И плюс премию в каждый квартал!
 
 
                       1964
 
 

 

© Емил Петров Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Поздравления за смелостта да се превежда Висоцки - незабравимия , неповторимия ! Благодаря за удоволствието, че прочетох.Не познавах този стих.
Предложения
: ??:??