10 июн. 2019 г., 23:10  

...взаимно 

  Переводы » Поэзия, с немецкого
1141 1 12

в безпорядък

чувствата ми

 

непрестанни

номерата ти

 

един до друг

нощем в леглото

 

един срещу друг

през деня

 

един с друг

въпреки втръсването

 

заедно

празни обвивки

 

© СК Все права защищены

Свързани произведения
durcheinander
meine Gefühle
hintereinander
deine Streiche
nebeneinander ...
  663 
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Хм, разменила съм коментарите.
    Пак благодаря!
  • You are welcome, Firefly!
  • Danke,Marko!
  • Прекрасна идея, нестандартно написано, разкъсано, раздвижено, недоизказано !
    Поздрави !
  • Благодаря,Роси, трогна ме!
  • Кратко, точно, изразително!
  • Благодаря ти,Иване,за споделянето! Не всеки се спира при нерадостта и рутината.
  • Харесва ми! Отражение на действителността в семейството!
  • Благодаря,Аура! Много ме зарадва!
  • Много ми хареса!
  • Свят голям, хора всякакви....
    Благодаря за коментара,Иржи!
  • Да,вече е ясен оня чужд текст,Светулче,който казва много истини от живота....семейния!/един с друг,въпреки втръсването!!!/Е,не навсякъде е така,де....
Предложения
: ??:??