Защо не се учим от грешките в езика и стила на произведенията си, коригирани от редактор или друг читател
Парадоксално! Толкова еднакви и елементарни грешки, за които е ставало дума много пъти в този сайт, а като че ли нищо не научаваме. Защо? Преди да изкажа моите предположения, отново ще цитирам някои характерни и много дразнещи грешки. Нека бъда извинен за повторенията, но просто те ще бъдат „материал” за този кратък и неизчерпателен опит за анализ.
Да започнем с цитати от произведения и коментари в сайта: 1. „Харесах стихът ти!”; 2. „Не разбирам защо стихът за Нова Година ... ”; 3. „... добре ако поне нещичко от това,което си пожелахме се сбъдне!”; 4. „... и това ги амбицирва още повече ... ”; 5. „... късно се потдават на предизвикателствата... ”; 6. „... Държа на това да правя всичко както аз искам ... ”; 7. „... и - най -важното ...” .
Правилното е: 1. „Харесах стихотворението ти!”; 2. „Не разбирам защо стихотворението за Нова година ... ”; 3. „... добре, ако поне нещичко от това, което си пожелахме, се сбъдне!”; 4.„... и това ги амбицира още повече ... ”; 5.„... късно се поддават на предизвикателствата... ”; 6. „... Държа на това да правя всичко, както аз искам ... ”; 7. „... и – най-важното ...”.
Няма да търся други примери. В израза, номериран с „1.” е използван пълен член в м.р., ед.ч. за допълнението. Втора типична грешка е наричането на стихотворението „стих” (тук дори си мисля, че в този сайт специално, някои автори намират за много „шикозно” да се изразяват по този начин, че е дори нещо като подпис, жаргон, терминология, собствен „език” на сайта!). Израз „2.” повтаря същите грешки и „обогатява” съдържанието с още една – „Нова Година” – втората главна буква (на „година”) е излишна и неправилна. Израз „3.” е много интересен – в поредица от 11 думи има три грешки, и трите – пунктуационни: Липса на запетая пред „ако”, липса на интервал след запетая и пред следващата дума, и липса на запетая след думата „пожелахме” („което си пожелахме” е вметнат израз). Твърде неграмотно е доста разпространеното вмъкване на едно излишно „в” в някои глаголи и отглаголни съществителни, в случая – в глагола в израз „4.”. В него е използвана много дразнещата форма „амбицирва” вместо правилната „амбицира”. Същият автор, в същото произведение, използва неграмотно думата „потдава” в израз „5.” вместо правилната „поддава”, явно подлъган от неправилния изговор (потъмняване на „д”) на представката „под”. В израз „6.” липсва задължителната запетая пред „както”. И в израз „7. – една друга типична и особено често допускана грешка – използване на късо тире (съединителна чертица „-”) вместо нужното дълго тире („ –”). Правилата за писане на едното или другото – в правописните речници. Тук само ще повторя това, което много пъти е обяснявано – за начина на написване на дълго тире с компютърна клавиатура. След написване на думата, след която следва дълго тире, се оставя един интервал и се написват две къси тирета, едно след друго и без интервал между тях. След това се оставя още един интервал. Написва се следващата дума и пак един интервал. Сега вече двете къси тирета автоматично се превръщат едно дълго.
И накрая две изречения за обещания анализ – обект на мислите на автора. Причините за тези грешки, според мен, са няколко групи. Най-очевидната е небрежност, което е характерно за по-възрастните поколения – над 40 години. Всъщност, при тях може много ясно да се отдели качественото и добро образование (поне средно) от некачественото – точно по правописа. Друга група причини (може би при по-младите хора, които имат по-големи възможности да изучават качествено чужди езици) се корени в интерференцията и другите влияния на чуждия правопис (примерът с написване на думи с главни букви там, където такива няма по нашия правопис, е показателен). Но може би най-дразнещо е нежеланието ни да се учим. Чел съм в сайта изказвания от рода на: „Няма значение как и къде ще пиша пълен и непълен член, той е идиотски и трябва да се премахне”. Да, ако го премахнем, може и да не се пише, но след като съществува като граматична форма, трябва да се спазва стриктно. Нещо повече – този член много характерно отличава съвременният български език (има го и в македонския диалект, но там е с по-други правила) от останалите славянски езици и точно затова не само трябва да се пази, но и да се знае. Съществува и още една група причини за неграмотното писане – високомерието към правилната словесност. Последното е твърде жалко и би трябвало да се помъчим да го отстраним. А каква е рецептата – може би редакторите да отказват публикации, докато сами не си оправим текстовете. Този сайт заслужава грамотно писане.
Моля да бъда извинен за незабелязаните мои грешки. Не претендирам за професионално мнение. Само си припомням за моите учители в по-ранни времена (включително по математика, физика, химия), които много държаха на правилния български език.
(c) Безжичен (Bezzhichen), 2012
© Безжичен Всички права запазени