14.05.2006 г., 11:04

Ako umrem ove noci - Dara B.

1.7K 0 1
1 мин за четене

Ako umrem ove noci

I evo opet sam sama
po ko zna koji put
sedim tu i drhtim kao prut
a dala sam ti mladost
i ceo zivot svoj
a ti si sve to prodao za noc
noc sa njom

Ref.
Ako umrem ove noci
posle nase ljubavi
veruj, niko nece moci
da me probudi

I nema vise sanse
da oprostim ti sve
jer kad ljubav jednom umre
samo tuga ostaje

I mada ljudi kazu
da vreme leci sve
moju tugu nikad zbog tebe
a dala sam ti mladost
i ceo zivot svoj
a ti si sve to prodao za noc
noc sa njom

Ref.

Volim te, zadnje reci su mi to
odlazim, sve je gotovo

Ако умра тази нощ!

И ето отново съм сама
кой знае за кой ли път
седя тук и съхна като клон,
а дадох ти младостта
и целия ми живот
и ти всичко продаде за една нощ
нощ с нея!

Ако умра тази нощ
после нашата любов
вярвай,никой няма да може
да я събуди.

И вече няма шанс
да ти простя всичко
когато любовта веднъж умира
остава само тъгата.

И младите хора казват,
че времето лекува всичко
моята тъга за тебе никога,
а дадох ти младостта
и целия ми живот,
а ти продаде всичко за една нощ
нощ с нея!

Обичам те,но задни мисли са това.
Тръгвам си всичко е готово.

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Ивет Всички права запазени

Коментари

Коментари

Избор на редактора

The Gazette - Without a trace

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...