Инта эль хаяти!
Инта эль хаяти!
(превод от руски)
Инта эль хаяти!
О, моя Душа! О, мое дихание! -
Делят ни звезди, разстояния!..
А свързват ни тези слова!
О, моя Душа! О, мое дихание! -
Стани ти моя съдба!
Проклятие – не, ухание! –
Че зима ни диша в гърба...
О, моя Душа! О, мое дихание! -
Извиваше глас над пустинята,
Пътник безсънен с желание
Над огъня свят с топлина...
О, моя Душа! О, мое дихание!
Глътка след глътка опитвам
Кафето горещо арабско!...
Изпивам те, мила, до дъно!...
О, моя Душа! О, мое дихание!
Инта эль хаяти!
Инта эль хаяти = моя Душа, мое дихание
==================
Инта эль хаяти!Алекс Кантер
Инта эль хаяти!..
Душа моя, моё дыханье..
Нас разделяет расстояние!..
Соединяют нас слова!
Инта эль хаяти!..
Будь ты моей судьбой!..
Не будь проклятьем...
Ведь в спину дышит мне Зима!
Инта эль хаяти!..
Пел кочевник в пустыне,
Тёмной ночью бессоной
Согревая ладони над жаром костра!
Инта эль хаяти!..
Я глоток за глотком пригубляю
Горячий свой кофе арабский,
Чтоб выпить тебя до конца!
Инта эль хаяти!
Искате да прочетете повече?
Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.
© Дивна Всички права запазени
просто трябва да прочетеш всичките му стихове.......