23.12.2008 г., 18:50 ч.  

Извисяване 

  Преводи » Поезия, от Руски
1471 0 3
2 мин за четене

 

 

Извисяване

(певод от руски)

 

Как черни бяха страстните нощи,

Осветени от свещици строго...

Бе начало - абстрактната точка

В края свят на безкрайна любов...

 

Как пустинни лежаха просторите,

Преизпълнени с образи криви,

Сред които - крадци по неволя -

Ний звездите си следвахме живи...

 

Как печално звучаха акордите,

Слели ноти и думи неказани,

Извисяващи две души горди,

От окови телесни избавени...

 

Как черни бяха страстните нощи...

 

 

......

 

 

В парении гордом 

Алекс Кантер

 

Как черны были томные ночи,

Где пылали всего две свечи...

Их начало - абстрактная точка

На краю бесконечной любви...

 

Как пустынны казались просторы,

Где среди искаженных теней,

Мы с тобою крадемся, как воры,

За звездой - за твоей и моей...

 

Как печально звучали аккорды,

Где меж нот и несказанных слов,

Наши души в парении гордом,

Избавляли тела от оков...

 

Как черны были томные ночи...

 

 

© Дивна Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??