12.10.2007 г., 9:16 ч.

Alicia Keys - Fallin' 

  Преводи
6984 0 6
2 мин за четене

Alicia Keys - Fallin'

I keep on fallin'
In and out of love
With you
Sometimes I love ya
Sometimes you make me blue
Sometimes I feel good
At times I feel used
Lovin' you darlin'
 Makes me so confused

Chorus: I keep on

Fallin'

In and out of love

With you

I never loved somenone

The way that I love you

Oh, oh, I never felt this way
How do you give me so much pleasure
And cause me so much pain
Just when I think
I've taken more than just a fool
I start fallin' back in love with you

Oh baby
I, I, I, I'm fallin'
I, I, I, I'm fallin'
Fall

 I keep on
Fallin'
 In and out of love
With you
I never loved someone
The way that I love you

 Chorus x 2

Влюбвам се

Продължавам да се влюбвам в теб и да те разлюбвам,

Понякога те обичам

Понякога ме натъжаваш

Понякога се чувствам добре

Понякога се чувствам използвана
Да те обичам, скъпи,
е толкова объркващо

Припев: Продължавам да се влюбвам в теб и да те разлюбвам
Никога не съм обичала някого по начинът,
по който обичам теб

О, о, никога не съм се чувствала така
Как може да ми носиш такова удоволсвие
и да ми причиняваш такава болка?
Тъкмо когато си помисля, че съм надхитрила един глупак
аз отново започвам да се влюбвам в теб

Припев: Продължавам да се влюбвам в теб и да те разлюбвам
Никога не съм обичала някого по начинът,
по който обичам теб

О, скъпи,
Аз, аз, аз, аз се влюбвам
Аз, аз, аз, аз се влюбвам
Влюбвам се...

Припев(х2): Продължавам да се влюбвам в теб и да те разлюбвам
Никога не съм обичала някого по начинът,
по който обичам теб

© Милица Игнатова Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • страхотен превод
  • Е, разбира се... кой пък те обвинява, то гузен не гонен бяга са казали хората. Чак пък и шрифта да ти е същият... не станаха ли много съвпаденията? А специално за тази песен не можеш да излизаш с този номер, че има само един възможен превод, явно наистина никога не си превеждала. Ако се заинтересуваш виж из сайта няколко превода на една песен, които са правени (правени, не копирани) от различни хора и сама намери разликите. С тези си доводи малко разумни хора можеш да заблудиш. Лека вечер!
  • Извинявай...
  • Никой не краде ничии превод!
    Тази песен е с елементарен текст и няма кой знае какви вариации за превод!
    Не говорете наизуст!
    Лека вечер!
  • ... Нима това е deja vu?
  • БРАВО!
Предложения
: ??:??