Anna Vissi - Eleni
To xlomo to prosopaki sou
stis fotografies mas koito
toso kourastikes na fugeis viastikas
ta thlimenna ta matakia sou
san duo sunnefa ston ourano
pou na pigainoune, pou taksideuoune
Eleni, ekei pou pas koita na eisa eutuxismeni,
sauti ti gi i moira sou itan grammeni
saspro xarti me ena kitrino stilo
san dakru apo lemoni
Thumamai posa apogeumata
kathoun dixos na vgaleis tsimoudia
mono me koitazes kai xamogelages
sou stelno auto to tragoudaki mou
gia na sou krataei suntrafia
kai na min ksexnas na mou xamogelas
Eleni, ekei pou pas koita na eisa eutuxismeni,
sauti ti gi i moira sou itan grammeni
saspro xarti me ena kitrino stilo
san dakru apo lemoni
"Елени"
(посветена е на едно момиченце, което много харесвало Анна Висси. Родителите й са й се помолили да я посети в болницата, Анна се съгласява и й отива на свиждане. След няколко дни момичензцето почива от рак и Анна е решила да й посвети песента.)
Та ето превода:
1.
Бледото ти личице
на снимките ти гледам.
Колко беше уморена,
бързаше да тръгнеш.
Тъжните ти очички
като два облака в небето
Къде да отидат?
Накъде пътуват?
Рефрен:
Елени, където и да отидеш,
нека си щастлива.
На тази земя съдбата ти беше написана
на хартия с жълто мастило.
Като лимонови сълзи.
2.
Помня колко следобеди
стоеше до мен без да обелиш нито дума.
Само ме поглеждаше и се усмихваше.
Тази песничка ти пращам.
Да ти прави компания
и да не забравиш
да ми се усмихваш.
Рефрен:
Елени, където и да отидеш,
нека си щастлива.
На тази земя съдбата ти беше написана
на хартия с жълто мастило.
Като лимонови сълзи.
Искате да прочетете повече?
Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.
© Николай Копчев Всички права запазени
