14.12.2006 г., 14:24 ч.

Bon Jovi - aLwaYs 

  Преводи
2721 0 4
3 мин за четене
Always

This romeo is bleeding, but you can't see his blood
It's blood but some feelings
That this old dog kicked up
It's been raining since you left me
Now I'm drowning in the flood
You see I've always been a fighter
But without you I give up

Now I can't sing a love song
Like the way it's meant to be
Well,I guess I'm not that good anymore
But baby, that's just me

1-Yeah I, will love you, baby
Always and i'll be there
Forever and a day, always

2-I'll be there, till the stars don't shine
Till the heavens burst and the words don't rhyme
I know when i die you'll be on my mind
and I'll love you, always

Now your pictures that you left behind
Are just memories of a different life
Some that made us laugh
Some that made us cry
One that made you have to say goodbye

What I'd give to run my fingers thru your hair
Touch your lips, to hold you near,
When you say your prayers, try to understand
I've made mistakes, I'm just a man

When he holds you close, when he pulls you near
When he says the words
You've been needing to hear, I'll wish I was him
'Cause these words are mine, to say to you
'Til the end of time (rpt 1)

If you told me to cry for you, I could
If you told me to die for you, I would
Take a look at my face
There's no price i won't pay
To say these words to you

Well, there ain't no luck in these loaded dice
But baby, if you give me just one more try
We can pack up our old dreams, and our old lives,
We'll find a place, where the sun still shines
(rpt 1,2)


Винаги

Ромео кърви, но ти не можеш да видиш кръвта му,
той кърви, но някои чувства
не могат да минат като на куче.
непрекъснато вали, откакто ме напусна
и сега сякаш се давя в потоп,
виждаш, че винаги съм бил боец,
но без теб се предавам.

Аз немога да пея любовни песни...
Харесвам пътя който е незначителен за мен...
Хмм...аз гадая...Аз не съм добър в това...
Но момиче, това съм аз...

Уеаах...Аз ще те обичам...
Винаги и аз ще бъда там...
Завинаги в твоя ден...

Аз ще бъда там, чак до звездите които не светят...
До небето...и думите вече няма да се римува...
Аз знам когато аз умра ти ще си в моето съзнание и мисли...
И аз ще те обичам веччно...

Сега твоите снимки които остави...
Са само притежание на миналия ми живот...
Това ни караше да се смеем...
Това ни караше да плачем...
И онази снимка, която те накара да кажеш сбогом...

Какво трябва да направя за да прекарам своите пръсти през твоята коса...
Да докосна твоите устни да те почуствам близо...
Кога ти каза своята молба опитах да те разбера...
Но имах грешки аз съм мъж...

Кога той те държи, когато той те дърпа за да си близо до него...
Когато той казва думи...които ти искаш да чуеш
как искам това да ссъм аз...защото тези думи са мой
и искам да ги казвам до края на живота си само на теб

Ако ми кажеш да заплача за теб - ще го направя,
ако ми кажеш да умра за теб - ще го направя
Вземам погледа ти...
Това е цената която аз не давам...
Да кажа тези думи на теб...

Хмм.Нямам много късмет в тези зарове...
Но момиче...ако ти ми дадеш още един шанс...
Ние ще можем да си върнем старите мечти...и нашия стар живот...
Ние ще намерим място...където слънцето ще свети...безспирно

© Мариана Манева Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Но имах грешки аз съм мъж...
    По-скоро "но грешах, просто човек съм!"
  • Превода е ужасно грешен, като например в това няма нищо вярно:
    Харесвам пътя който е незначителен за мен...
    Хмм...аз гадая...Аз не съм добър в това...
    А да беше само това
  • This romeo is bleeding, but you can't see his blood
    It's blood but some feelings
    That this old dog kicked up
    It's been raining since you left me
    Now I'm drowning in the flood
    You see I've always been a fighter
    But without you I give up

    Ромео кърви, но ти не можеш да видиш кръвта му,
    той кърви, но някои чувства
    не могат да минат като на куче.
    непрекъснато вали, откакто ме напусна
    и сега сякаш се давя в потоп,
    виждаш, че винаги съм бил боец,
    но без теб се предавам.

    Това е първия куплет, който си забравила, така, както аз го виждам. Имам и още няколко забележки:
    If you told me to cry for you, I could
    If you told me to die for you, I would
    "Ако ми кажеш да заплача за теб - ще го направя,
    ако ми кажеш да умра за теб - ще го направя."
    Преводът ти има нужда да се пообработи малко, иначе те поздравявам за песента, надявам се, че ще се справиш още по-добре в следващите си преводи. Успех!
  • страхотна песен.. браво за превода и той е страхотен... Браво !!!
Предложения
: ??:??