4.09.2011 г., 14:08

Чай Вдвоем - Прости

2K 0 0
3 мин за четене

Чай Вдвоем - Прости

 

Прости.Kонечно, в чем-то ты была права.

Но не найти мне нужные слова.

Я все реши. И кругом голова.

 

Прости. Давай негромко, чтоб не разбудить.

Я знаю точно, будут нас винить

за то, что мы не можем вместе быть,

с тобою быть...

 

Пр: Жизнь разбита пополам, хрупкое стекло.

Для решения ошибок время истекло,

И никто не знает, что там будет впереди.

Я надеюсь, будешь старше, ты меня поймешь.

Но впиваются слова, будто в сердце нож:

"Папа, прошу тебя, не уходи!"

 

Скажи, надеюсь, мне позволишь навещать.

Я буду очень часто приезжать.

О ссоре мы не будем вспоминать.

 

Скажи, а можно попрошу я об одном:

Когда другой откроет двери в дом,

пусть не зовут они его отцом,

своим отцом...

 

Пр: Жизнь разбита пополам, хрупкое стекло....

 

Чай Вдвоем - Прости

 

Прости. Разбира се, за нещо беше права.

Но не намирам точните слова.

Реших. И тръгвам си сега.

 

Прости. Да не крещим да го събудим.

И сигурен съм, че ще ни вини,

че с теб не можем заедно да бъдем,

да бъдем с теб...

 

Пр: Разбит животът е на две, крехко е стъкло.

Времето да се разберем вече е изтекло.

И никой не знае какво ще стане занапред.

Надявам се като пораснеш да ме разбереш.

Но забиват се словата като нож в сърце:

"Тате, не си отивай, моля те!"

 

Кажи - надявам се ще мога да го виждам.

И много често аз ще идвам.

О, извинявай, не бива в спомените му да бъда аз.

 

Кажи, а мога ли да те помоля само за едно:

когато другия прекрачи в този дом

не го наричай ти "баща",

свой баща...

 

Пр: Разбит животът е на две, крехко е стъкло...

 

 

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Елени Алексиду Всички права запазени

Коментари

Коментари

Избор на редактора

The Gazette - Without a trace

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...