28.10.2016 г., 14:06 ч.  

Down Like Silver - Wolves / Вълци 

  Преводи » Песен, от Английски
967 0 0
1 мин за четене

Когато умра, нека вълците се радват на костите ми.

Когато умра, пусни ме.

Когато умра, можеш да ме бутнеш в морето.

Когато умра - освободи ме.

Когато умра, нека акулите дойдат да се нахранят.

Когато умра - освободи ме.

 

Ох, светът е мрачен...

Гледала съм докъдето мога да видя.

Когато годините са ме разкъсали...

Остави ме да бъда...

 

Когато умра, остави пламъците да ме погълнат.

Когато умра - освободи ме.

Когато умра - хвърли праха ми на бриза.

Когато умра, разпръсни ме.

 

Ох, светът е мрачен...

Гледала съм докъдето мога да видя.

Когато годините са ме разкъсали...

Остави ме да бъда...

 

Дневната светлина те очаква.

 

 

Оригинален текст:

 

When I die let the wolves enjoy my bones
When I die let me go
When I die let the wolves enjoy my bones
When I die let me go

 

When I die you can push me out to sea
When I die set me free
When I die let the sharks come 'round to feed
When I die set me free

 

Oh, the world is dark
And I've looked as far as I can see
When the years have torn me apart
Let me be

 

When I die let the flames devour me
When I die set me free
When I die throw my ashes to the breeze
When I die scatter me

 

Oh, the world is dark
And I've looked as far as I can see
When the years have torn me apart
Let me be
Let me be
Let me be
Let me be

 

Daylight is waiting for you
Daylight is waiting for you
Daylight is waiting for you
Daylight is waiting for you
Daylight is waiting for you
Daylight is waiting for you
Daylight is waiting for you
Daylight is waiting for you

 

© Йоана Всички права запазени

.Повтарящите се редове не съм включвала в превода :) Една много интересна песен. Струва си слушането. Но може би е необходима определена настройка.

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??