13.12.2016 г., 7:47 ч.

*** 

  Преводи » Поезия, от Руски
938 0 0

Ирина Трушина

 

В господството си аз съм крал.

за теб обаче – нула кръгла.

Глупак съм, щом не съм видял,

че с чара си ме ти прилъга.

 

В чертога ти ще влезе друг –

улучил шест и шест със зара.

 

За теб съм нула, даже луд,

но в кралството си аз съм господарят.

Превод Живодар Душков

 

Ирина Трушина

В своих владеньях я – король

 

В своих владеньях я – король!

Но для тебя я – просго ноль,

Ты – Женщина! И я тону

В бесовских чар твоих плену!

 

Коль в твой чертог войдет другой,

Не пощажу его, друг мой!

Пусть для тебя я – просто ноль,

Для остальных здесь Я – король!

 

 Ирина Трушина. Вьются рифмы. Стихотворения.

© Живодар Душков Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??