3.06.2008 г., 15:37 ч.

Giannis Ploutarxos - Tha se perimeno 

  Преводи » Песен
3219 0 1
1 мин за четене

Θα σε περιμένω

Ήσουν μια φορά θυμάμαι,
ο άνθρωπος μου ήσουν η ζωή για μένα
κι ο θάνατος μου μες στην ερημιά του κόσμου
η πρώτη επαφή ο πρώτος έρωτας εσύ
Τώρα η βροχή στα μάτια...για σένα πέφτει
άλλη μια φορά μιλάω με τον καθρέφτη
χάθηκες και εγώ φοβάμαι,
πως δεν θα σε ξαναδώ

Θα σε περιμένω Θα σε περιμένω
όσο ανασαίνω πάντα θα ελπίζω πως θα ρθεις
θα σε περιμένω θα σε περιμένω
όσο ανασαίνω έλα μην αργείς!!!!

Ήσουν μια φορά θυμάμαι
δικό μου σώμα είχες μια φωτιά στο βλέμμα
που καίει ακόμα, ήταν τα φιλιά,ταξίδια.
κι ο έρωτας λιμάνι στο ζεστό σου το κορμί
τώρα μοναξιά γεμίζει τα δυό μου μάτια
έρχεται ξανά η νύχτα κι εγώ κομμάτια.
πως να σου το πω εσένα έχω μόνο ν'αγαπώ!


Ще те чакам

Помня, че беше моята същност,
моят живот и моята смърт.
Първата ми среща с пустотата
и първата любов бе ти.

Сега в очите ми сълзи за теб се леят,
отново с огледалото говоря.
Изгуби се и се страхувам,
че вече няма да те видя.

Ще те чакам, ще те чакам
докато дишам.
Винаги ще се надявам,
че ще се върнеш.

Ще те чакам, ще те чакам.
Докато дишам, ела, не се бави.

Помня, че беше в моето тяло,
имаше в погледа огън, който още ме изгаря.
Целувките ти бяха пътувания,
а любовта - пристанище в горещата ти прегръдка.

Сега самотата изпълва очите ми,
нощта отново идва, а аз съм на парчета.
Как да ти кажа, че само теб обичам.

Изтегли:  Giannis Ploutarxos - Tha se perimeno

 

© Тодор Пеев Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Хубава песен и хубав превод,харесва ми как звучи
    Ще помоля за Xaris Alexiou-Nefeli , ако е възможно
Предложения
: ??:??