29.09.2007 г., 12:30

HIM - The Kiss Of Dawn

2.6K 0 2
1 мин за четене
The Kiss Of Dawn

Blinded I am
And so are you
By shedding tears
Confusion that separates us two
We hold dear

Just look into my eyes
Kiss our fears goodbye

I'm reaching for your shadow
Drowning in the kiss of dawn
Touching the pain that you left me with
At the kiss of dawn

I'm tired of the games
I'm playing with you
When you're not here
Death frees from the fear of dying
It's true, have no fear

Let me look into your eyes
And see death pass us by

I'm reaching for your shadow
Drowning in the kiss of dawn
Touching the pain you left me with
At the kiss of dawn

I'm reaching for your shadow
Drowning in the kiss of dawn
Touching the pain you left me with
At the kiss of dawn

I'm reaching for your shadow
Drowning in the kiss of dawn


Целувката на зората

Заслепен съм,
Също като теб
От пролятите сълзи..
Нещата се объркаха и стоим далеч един от друг,
Ще се справим, скъпа..

Погледни в очите ми
И целуни страховете за сбогом..

Протягам се за да достигна сянката ти,
Докато се потапяш в целувката на зората,
Докосвам се до болката, която ми остави,
В целувката на зората..

Уморен съм от игрите,
Които играем с теб..
Когато те няма
Смъртта се освобождава от страховете си
Наистина, няма от какво да се боиш..

Позволи ми да погледна в очите ти
И да видя как сянката ни подминава..

Протягам се за да достигна сянката ти,
Докато се потапяш в целувката на зората,
Докосвам се до болката, която ми остави,
В целувката на зората..

Протягам се за да достигна сянката ти,
Докато се потапяш в целувката на зората,
Докосвам се до болката, която ми остави,
В целувката на зората..

Протягам се за да достигна сянката ти,
Докато се потапяш в целувката на зората..



Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© no Всички права запазени

Коментари

Коментари

Избор на редактора

The Gazette - Without a trace

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...