17.03.2008 г., 19:14 ч.

Jacques Prévert - Pour toi mon amour - За теб любов моя 

  Преводи » Поезия, от Френски
4775 0 4
2 мин за четене
Pour toi mon amour

Je suis allé au marché aux oiseaux
Et j'ai acheté des oiseaux
Pour toi
Mon amour
Je suis allé au marché aux fleurs
Et j'ai acheté des fleurs
Pour toi
Mon amour
Je suis allé au marché à la ferraille
Et j'ai acheté des chaînes
De lourdes chaînes
Pour toi
Mon amour
Et je suis allé au marché aux esclaves
Et je t'ai cherchée
Mais je ne t'ai pas trouvée
Mon amour




За теб Любов моя

Отидох на пазара за птици
и купих птички,
за теб,
Любов моя.
Отидох на пазара за цветя
и купих цветя,
за теб,
Любов моя.
Отидох на пазара за стара железария
и купих окови,
тежки окови.
за теб,
Любов моя.
Отидох на пазара за роби,
и те търсих,
но не те намерих,
Любов моя.



© Стефка Тодорова Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Бъкел не отцепвам от френски, ама е готино това, дето е на нашенски!!! И не просто готино, а ГОТИНО!!! Само не разбрах, пак ли ме игнорирате, бе, безсрамници! Е са си пускам скайпа... и мислете му/ ше ми купонясват те без макя си!/!
  • Каква точно помощ ти трябва , лично аз намирам и двата варианта за добри- може би не "100мили" а стотици мили.Имаш ли нещо на против да ги огледам малко по- подробно за да не се излагам пред чужденците/ сиреч теб/ много неподготвен.
  • Благодаря, благодаря, радвам се че ти харесва!
    ..бижу значи..с малко помощ и скоро ще е в сайта ))
  • Е тука ме заби.Едно от любимите ми стихотворения.Един от първите ми опти за превод.Твоят е по-хубав.Не си бях преглеждал пощата и чак преди малко видях какво бижу си ми пратила
Предложения
: ??:??