11.10.2007 г., 10:45 ч.

James Blunt - Goodbye My Lover 

  Преводи
2432 0 5
3 мин за четене


James Blunt - Goodbye My Lover


Did I disappoint you or let you down?
Should I be feeling guilty or let the judges frown?
'Cause I saw the end before we'd begun,
Yes I saw you were blinded and I knew I had won.
So I took what's mine by eternal right.
Took your soul out into the night.
It may be over but it won't stop there,
I am here for you if you'd only care.
You touched my heart you touched my soul.
You changed my life and all my goals.
And love is blind and that I knew when,
My heart was blinded by you.
I've kissed your lips and held your head.
Shared your dreams and shared your bed.
I know you well, I know your smell.
I've been addicted to you.

Goodbye my lover.
Goodbye my friend.
You have been the one.
You have been the one for me.

I am a dreamer but when I wake,
You can't break my spirit - it's my dreams you take.
And as you move on, remember me,
Remember us and all we used to be
I've seen you cry, I've seen you smile.
I've watched you sleeping for a while.
I'd be the father of your child.
I'd spend a lifetime with you.
I know your fears and you know mine.
We've had our doubts but now we're fine,
And I love you, I swear that's true.
I cannot live without you.

Goodbye my lover.
Goodbye my friend.
You have been the one.
You have been the one for me.

And I still hold your hand in mine.
In mine when I'm asleep.
And I will bear my soul in time,
When I'm kneeling at your feet.
Goodbye my lover.
Goodbye my friend.
You have been the one.
You have been the one for me.
I'm so hollow, baby, I'm so hollow.
I'm so, I'm so, I'm so hollow.

Джеймс Блънт - Сбогом, любима

Разочаровах ли те или те изоставих?
Трябва ли да се чувствам виновен и съдиите да ме гледат неодобрително?
Защото видях края преди да сме започнали,
Да, видях те заслепена и знаех, че съм спечелил.
Така че взех каквото ми принадлежеше по право.
Взех ти душата навън в нощта.
Може и да е свършило, но няма да спре дотук,
Аз съм тук за теб, само ако те беше грижа.
Ти докосна сърцето ми, ти докосна душата ми.
Ти промени живота ми и всичките ми цели.
Любовта е сляпа, знаех го когато,
Сърцето ми беше заслепено от теб.
Целувах устните ти и придържах главата ти.
Споделях мечтите ти, споделях леглото ти.
Познавам те добре, зная как ухаеш.
Пристрастен съм към теб.

Сбогом, любима.
Сбогом, приятелко.
Ти си единствената.
Ти си единствената за мен.

Аз съм мечтател, но когато съм буден,
Ти можеш да сломиш духа ми - отнемайки мечтите ми.
И докато продължаваш напред, помни ме,
Помни нас и всичко което сме били
Виждал съм те да плачеш, виждал съм те да се усмихваш.
Наблюдавал съм те, докато спиш.
Бих бил бащата на твоето дете.
Бих прекарал живота си с теб.
Знам страховете ти и ти знаеш моите.
Имали сме съмнения, но сега не е така,
А аз те обичам, кълна се, това е истината.
Не мога да живея без теб.

Сбогом, любима.
Сбогом, приятелко.
Ти си единствената.
Ти си единствената за мен.

Все още държа ръката ти в своята.
В моята, когато спя.
И ще крепя душата си във времето,
Когато съм паднал в краката ти.
Сбогом, любима.
Сбогом, приятелко.
Ти си единствената.
Ти си единствената за мен.
Толкова съм празен, скъпа, толкова съм празен...
Толкова съм, толкова съм празен...

© Джак Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • преди една година един познат ми я изпрати ..песен и преведен текст..когато я чух..прочетох ..имах чувството че аз изричам думите ..може би и момента беше такъв ..незная ..но е прекрасна песен ..на един от малкото останали поети с китара ...
  • мали страхотена е песничката и превода
  • невероятна песен наистина ... и тхт разбира се !
  • Песента е страхотна и превода ти е споучлив
    Поздрави
  • Вълшебна песен! Благодаря за превода и поздрав!
Предложения
: ??:??