11.07.2017 г., 22:53  

Косач - (Снежана Стоноjловић, Р. Србија)

1.6K 2 4
4 мин за четене

КОСАЧ

              (Превод от сръбски език)

 

Когато дойде Косачът,

ще ме покоси

и ще се превърна

в стръкче трева,

в трепетлика...

 

Ще ме викаш.

Ще ме търсиш.

Ще изпращаш съобщения

по птици и жълти дюли...

 

Но напразно!

Напразно ще спечелиш сърцата на Хадес и Персефона...

 

Моята песен

ще замре в острието на твърдостта...

Очите ми

ще се обточат в откосите на необходимостта...

 

Ще протягаш ръце в пространството,

но няма да мога да се върна...

Ще пееш до пресипване,

скитайки по пустинята...

С моето име

ще обядваш и вечеряш,

носейки го

на своите устни,

               в своето гърло...

 

Когато дойде Косачът,

ще ме покоси

и ще се превърна

в стръкче трева,

в трепетлика...

 

Ще ме оплакваш...

Ще ме опяваш...

Ще ме сънуваш

               покрай кладенец и пак жаден и жалък ще продължиш...

 

Но напразно.

Напразно трептенето на Твоите струни Кербер ще опитоми...

 

Ще треперя

от ръба на острието при всяко замахване на Неговата коса...

И ще плача

в тази игра на палача и на безсилието...

 

Ще се ослушваш за ехото на моите изгубени въздишки,

но няма да ги чуеш...

В изсъхналата ми кръв ще търсиш туптенето на моя пулс,

но няма да го откриеш...

Ще съчиниш

Песен за Радост, вместо Песен за Умиране,

Песен, с която да ме възкресиш...

... Но няма да можеш да ме върнеш.

 

Ще препускаш през сноповете,

гологлав и бос,

да стигнеш до мене преди Косача...

 

Ще тичаш

               презглава

               по бодливите, изсушени стърнища,

               в отчаяние ще ме търсиш...

 

Когато дойде Косачът,

ще ме покоси

и ще се превърна

               в трева,

               в трепетлика...

               целебна.

 

За да можеш от мен, Орфей,

мехлем

 за Твоите крака

                              ранени

                              да направиш...

 

 

КОСАЧ

               Аутор: Снежана Алексић Стоноjловић, Република Србија

 

Кад дође Косач

да ме покоси,

претворићу се

у влати траве

трепераве...

 

Дозиваћеш ме...

Тражићеш ме...

Слаћеш поруке

по птицама и жутим дуњама...

 

Залуд.

Залудно ћеш освајати срце Хада и Персефоне...

 

Моја песма

замреће у сечиву непоколебљивости...

Очи ће се

опточити у откосима неминовности...

 

Пружаћеш руке у неповрат,

јер вратити се нећу моћи...

Певаћеш до промуклости,

лутајући пустарама...

Име моје ћеш

ручавати и вечеравати,

носећи га

на својим уснама,

               у свом грлу...

 

Кад дође Косач

да ме покоси,

претворићу се

у влати траве

трепераве...

 

Оплакиваћеш ме...

Опеваћеш ме...

Сањаћеш ме,

               поред зденца, тако жељан и жедан, трајаћеш...

 

Залуд.

Залудно ће треперења Твојих жица, Кербера припитомљавати...

 

Дрхтаћу

На ивици оштрице при сваком замаху Његове косе...

И јецаћу,

у тој игри џелата и немоћи...

 

Ослушкиваћеш јеку мојих изгубљених уздаха,

али нећеш их чути...

Опипаваћеш у сасушеној крви траг сваког ми дрхтаја,

али га нећеш напипати...

Смишљаћеш

Песму Рађаљку, уместо Песму Нарицаљку...

Песму, која у живот враћа...

... Али ме вратити нећеш моћи...

 

Прескакаћеш снопове,

тако гологлав и бос,

не би ли пре Косца до мене стигао...

 

Трчаћеш

               безглаво,

               по бодљикавим, исушеним стрњикама

               у очају тражећи ме...

 

Кад дође Косач

да ме покоси,

претворићу се

               у влати траве

               трепераве...

               исцелитељске...

 

Да од мене, Орфеју,

мелем

 за своја стопала,

                              израњавана,

                              начиниш...

 

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Латинка-Златна Всички права запазени

Коментари

Коментари