25.04.2011 г., 20:52 ч.

La bendición / Благослов 

  Преводи » Поезия, от Испански
1901 0 4
2 мин за четене

 

La bendición                                           Благослов

                         A mi hijo Victor                                                 на Виктор

 

¡Deseo que te ocurra lo imposible!          И нека ти се случи невъзможното!

¡Que tu vida sea interesante!                   Животът ти да бъде интересен.

¡Que no te creas nunca invisible,             Да не усетиш никога тревогата,

vivido en el recado de un canto!              че си живял във спомена за песен.

 

¡Que cada ex-amante te maldiga            Да те проклинат бившите любовници,

 y te bendiga cada tu futura!                    а бъдещите-да те благославят!

¡Que nunca necesites peregrinos            Да не изпитваш нужда от поклонници

y no te quedes sin pan, en apuros!          и никога да ти не свършва хлябът!

 

¡Que, cuando tengas agua y comida        Когато седнеш, винаги на масата

tampoco falte vino en tu mesa                 до чашата с вода да има вино.

y que te lo compartas con amigos           Дано да го изпиваш със приятели,

con quienes pasarías el averno!               с които и през ада би преминал.

 

Si partes ¡no vuelvas atrás la vista         На път ако потеглиш, не обръщай се

y sin coraje no te encamines!                   и без кураж в сърцето си не тръгвай.

Atrás si miras, no serás el mismo.          Погледнеш ли назад, не ще си същият.

Si te asustas, ¡ya estás perdido!              Изплашиш ли се-все едно си мъртъв!

 

Aunque lo imposible nunca logres           Дори да не постигнеш невъзможното,

sabrás que por lo menos  has querido.    остава мисълта, че си опитал.

Que has dejado abajo tu somonte            Че си напуснал своето подножие

y buscas el sentido de tu vida.                  и вече търсиш своя собствен смисъл!

 

Alex Kaltchev                                                              Александър Калчев

 

traducción en Español                                           превод на испански език

         Petia Bozhilova                                                          Петя Божилова

© Петя Божилова Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??