9.12.2014 г., 19:26 ч.  

Lorde - Yellow Flicker Beat 

  Преводи » Песен, от Английски
1968 0 2
3 мин за четене

Lorde - Yellow Flicker Beat

 

I'm a princess cut from marble,smoother than a storm.
And the scars that mark my body, they're silver and gold.
My blood is a flood of rubies, precious stones.
It keeps my veins hot, the fires find a home in me.
I move through town, I'm quiet like a fight.
And my necklace is a rope, I tie it and untie it.

And our people talk to me, but nothing ever hits.
So people talk to me, and all the voices just burn holes.
I’m done with it (ooh)...

This is the start of how it all ever ends.
They used to shout my name, now they whisper it.
I'm speeding up and this is the
red, orange, yellow flicker beat sparking up my heart.
We rip the start, the colors disappear.
I never watch the stars there's so much down here.
So I just try keep up with them.
Red, orange, yellow flicker beat sparking up my heart.

I dream all year, but they're not the same kinds
and the shivers move down my shoulder blades in double time...

And now people talk to me I'm slipping out of reach now.
People talk to me, and all their faces blur.
But I got my fingers laced together and I made a little prison
and I'm locking up everyone that ever laid a finger on me.
I’m done with it (ooh)...

This is the start of how it all ever ends.
They used to shout my name, now they whisper it.
I'm speeding up and this is the
red, orange, yellow flicker beat sparking up my heart.
We rip the start, the colors disappear.
I never watch the stars there's so much down here.
So I just try to keep up with them
red, orange, yellow flicker beat sparking up my heart.

Oh oh oh

And this is the red, orange, yellow flicker beat
sparking up my heart...

Oh oh oh

And this is the red, orange, yellow flicker beat-beat-beat-beat.

 

 Лорде - Жълт пулсиращ ритъм

 

Аз съм принцеса, издялана от мрамор и полирана от буря.
А белезите, маркирали тялото ми, са злато и сребро.
Кръвта ми е потоп от рубини…скъпоценни камъни...
Поддържат вените ми горещи за огъня, който се е приютил в сърцето ми.
Движа се из града, спокойна съм като борба.
Огърлицата ми е въже, връзвам и отвързвам.

И нашите хора ми говорят, но напразно…
Хората ми говорят, но гласовете им само прогарят дупки.
Приключих с това…

Това е края на всичко това.
Свикнаха да крещят името ми, а сега го шепнат.
Набирам скорост и това са
червено-оранжево-жълтите пулсиращи отблясъци, които струят от сърцето ми…
Пресякохме старта, цветовете изчезнаха.
Нямам време да се възхищавам на звездите,толкова много неща се случват на земята.
Така че аз просто се опитвам да се поддържам с тях…
червено-оранжево-жълтите пулсиращи отблясъци, които струят от сърцето ми…

Мечтах цяла година, но мечтите ми не си приличат
и двойно повече тръпки ме полазват по гърба.

И сега хората ми говорят, а аз се опитвам да се изплъзна от гласовете им.
Хората ми говорят, а лицата им се размиват,
но преплитам пръстите си и правя малък затвор
и там заключвам всеки, който някога ми е посегнал с пръст дори.
Приключих с това…
 

Това е края на всичко.
Свикнаха да крещят името ми, а сега го шепнат.
Набирам скорост и това са
червено-оранжево-жълтите пулсиращи отблясъци, които струят от сърцето ми…
Пресякохме старта, цветовете изчезнаха.
Нямам време да се възхищавам на звездите,толкова много неща се случват на земята.
Така че, аз просто се опитвам да се поддържам с тях…
червено-оранжево-жълтите пулсиращи отблясъци, които струят от сърцето ми…


И това са
червено-оранжево-жълтите пулсиращи отблясъци, които струят от сърцето ми…

© Кристи Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Текста, който превеждате е грешен на няколко места:
    I move through town, I'm quiet like a fire. - не е fire а fight.

    I'm going in (ooh)... никъде не влиза, защото просто е I’m done with it (ooh)

    Превода е тромав и не е уловен смисъла. Песента е уникална!
  • Никога не е късно да мечтаеш. Трудно е, но не невъзможно.
Предложения
: ??:??