25.11.2016 г., 7:49 ч.

Макар че съм вече - Михаил Анищенко-Шелехметский 

  Преводи » Поезия, от Руски
1399 0 0
1 мин за четене
В ПАМЕТ НА РУСКИЯ ПОЕТ МИХАИЛ АНИЩЕНКО-ШЕЛЕХМЕТСКИЙ (09.11.1950-24.11.2012)
Превод: Мария Шандуркова
***
Макар че съм вече - пред гроба,
посеви от кости видял,
на пръсти се вдигам, да мога
от страсти да съм по-голям.
Издигам се там, гдето трябва
с душа цял живот да съм бил.
Това вече, ето, не става,
не може да стане уви...
Превод: 13.11.2016 г. ...

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Мария Шандуркова Всички права запазени

Предложения
: ??:??