28.07.2007 г., 17:30 ч.

Andrea Bocelli - Melodramma 

  Преводи » Песен, от Италиански
3098 0 0
1 мин за четене

Андреа Бочели - Мелодрама

(Autori: Pierpaolo Guerrini & Paolo Luciani)

(Автори: Пиерпаоло Гуерини & Паоло Лучани)

 

Melodramma

 

Questa mia canzone
Inno dell' amore
te la canto adesso
con il mio dolor
cosi forte,cosi grande
che mi trafigge il cuor

Ma limpido e il mattino
fra i campi odor di vino
io ti sognavo e adesso
ti vedo ancora li
ah,quanta nostalgia
affresco di collina
io piango che pazzia
fu andarsene poi via

Questa melodia
Inno dell'amore
te la canto e sento
tutto il mio dolor
cosi forte,cosi grande che mi trafigge il cuor

ma limpido e il mattino
tra i campi un gran mulino
li e naro il mio destino
amaro senza te
...................................
.........amaro senza te

E questo cuore canta
un dolce melodramma
e l'inno dell amor
che cantero per te
e un melodramma che
che canto senza te


Мелодрама

Тази моя песен...

е химн за любовта.

И сега, пея за теб...

заедно с болката ми,

така силна, така голяма,

че ме пронизва в сърцето.

 

По-ясно е в утрото

сред полски аромат и вино.

И там, ти и аз сме сред мечти.
И сега гледаш натам,
ах, колко носталгия...
като стенопис на хълма.
А аз... плача и сякаш обезумявам...
виждам ли те след това да заминаваш...

Тази мелодия
за любовта...
за теб ще пея с чувство
и всичко в мен е болка...
така силна, така голяма, че ме пронизва в сърцето.

По-ясно е в утрото
сред полето и житния вълнолом.
Горчиво е без теб!
Горчиво е без теб!
Тази песен на сърцето...
е нежна мелодрама
за любовта, и за нея аз пея,
мелодрама, горчива за теб!

 

© Петя Стефанова Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??