Долната земя *
Пътувам в ръждиво комби
по следите на хипитата, а главата ми е пълна с глупости.
Срещнах странна жена, нервира ме.
Отведе ме вътре и ми даде да закусвам.
Тя каза:
„От долната земя ли идваш?
Където жените са горещи, а мъжете грабят?
Не чуваш ли, не можеш ли да чуеш гърма?
По-добре бягай, по-добре се покрий.”
Купувам си хляб от един човек в Брюксел,
беше почти 2 метра висок и мускулест.
Казах: Говориш ли езика ми?
Той просто се усмихна и ми даде австралийски сандвич **.
Той каза:
„Идвам от долната земя,
Където бирата се лее и на мъжете им се повдига.
Не чуваш ли, не можеш ли да чуеш гърма?
По-добре бягай, по-добре се покрий.”
Лежах в един коптор в Бомбай
С увиснала челюст, а и нямах какво толкова да говоря.
Казах на човека: "Да не се опитваш да ме изкушиш,
защото идвам от земята на изобилието?"
„От долната земя ли идваш?
Където жените са горещи, а мъжете грабят?
Не чуваш ли, не можеш ли да чуеш гърма?
По-добре бягай, по-добре се покрий.”
Да живееш в долната земя,
където жените са горещи, а мъжете грабят?
Не чуваш ли, не можеш ли да чуеш гърма?
По-добре бягай, по-добре се покрий.”
Да живееш в долната земя,
където жените са горещи, а мъжете грабят?
Не чуваш ли, не можеш ли да чуеш гърма?
По-добре бягай, по-добре се покрий.”
Down under
Traveling in a fried-out combie
On a hippie trail, head full of zombie
I met a strange lady, she made me nervous
She took me in and gave me breakfast
And she said,
"Do you come from a land down under?
Where women glow and men plunder?
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover."
Buying bread from a man in Brussels
He was six-foot-four and full of muscles
I said, "Do you speak-a my language?"
He just smiled and gave me a vegemite sandwich
And he said,
"I come from a land down under
Where beer does flow and men chunder
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover."
Lyin' in a den in Bombay
With a slack jaw, and not much to say
I said to the man, "Are you trying to tempt me
Because I come from the land of plenty?"
And he said,
"Do you come from a land down under?
Where women glow and men plunder?
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover."
Yeah!
Living in a land down under
Where women glow and men plunder
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover!
Living in a land down under
Where women glow and men plunder
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover!
* Австралия
** Сандвич с паста за мазане направена от ферментирала бирена мая, популярна в Австралия.
© Стефка Манчева Всички права запазени
...ако можеше само преводът и заглавията на западните филми да бяха такива... 😉😁