7.08.2008 г., 17:36

Mixalis Xatzigiannis - Monos mou

5.6K 0 0
2 мин за четене

Μόνος μου

 

Μόνος μου, μόνος μου

ένα τραγούδι μόνος μου
παράξενο θα πω
ένα κρυφό μου στίχο
Μόνος μου, μόνος μου
τις νότες βάζει ο πόνος μου
και κλέβω το ρυθμό
απ' της καρδιάς τον ήχο

Να 'ταν η αγάπη σαν νερό που δεν τελειώνει
όλες οι θάλασσες μαζί
να 'ταν η αγάπη τόσο απλό να δυναμώνει
όπως το φως που φέρνει ο ήλιος όταν βγει
Να 'ταν η αγάπη ένα όνειρο που πιάνει
και θα κρατήσει μια ζωή
να 'ταν η αγάπη ο μόνος λόγος να μας κάνει
ν' αγαπηθούμε απ' την αρχή

Μόνος μου, μόνος μου
χωρίς εσένα, μόνος μου
δεν ξέρω πια τι ζω
δεν ξέρω πού ανήκω
Μόνος μου, μόνος μου
άδειος μπροστά ο δρόμος μου
το βλέμμα στο κενό
κι η πλάτη μου στον τοίχο

Να 'ταν η αγάπη σαν νερό που δεν τελειώνει
όλες οι θάλασσες μαζί
να 'ταν η αγάπη τόσο απλό να δυναμώνει
όπως το φως που φέρνει ο ήλιος όταν βγει
Να 'ταν η αγάπη ένα όνειρο που πιάνει
και θα κρατήσει μια ζωή
να 'ταν η αγάπη ο μόνος λόγος να μας κάνει
ν' αγαπηθούμε απ' την αρχή

 

Сам

Сам, сам.
Една песен странна сам ще изпея.
Един мой таен стих.
Сам, сам.
Нотите поставя болката ми.
И крада ритъма от шума на сърцето си.

Да беше любовта като вода, която не свършва.
Всички морета заедно.
Да беше толкова просто любовта да се укрепва.
Както светлината, която носи слънцето щом изгрее.
Да беше любовта една мечта,
която те обвзема и ще властва за цял живот. 
Да беше любовта
единствената причина, която да ни кара,
да се обичаме отначало.

Сам, сам.
Без теб, сам.
Не зная вече какво живея,
не зная къде принадлежа.
Сам, сам.
Празен е пътят ми отпред.
Погледът в празнотата
и гърбът ми до стената.

Да беше любовта като вода, която не свършва.
Всички морета заедно.
Да беше толкова просто любовта да се укрепва.
Както светлината, която носи слънцето щом изгрее.
Да беше любовта една мечта,
която те обвзема и ще властва за цял живот. 
Да беше любовта
единствената причина, която да ни кара,
да се обичаме отначало.
Да се обичаме отначало.
Да се обичаме отначало.

Изтегли:   Mixalis Xatzigiannis-Monos mou  

 

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Тодор Пеев Всички права запазени

Коментари

Коментари

Избор на редактора

The Gazette - Without a trace

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...