30.08.2008 г., 15:24 ч.

Notis Sfakianakis - Gia mena 

  Преводи » Песен
7179 0 2
2 мин за четене
Νότης Σφακιανάκης - Για μένα

Σ' είδα στον ύπνο μου χθες βράδυ
Και ήσουνα σαν ζωγραφιά
Αυτές, που κάνουν τα παιδιά
Και μίλαγες μέσ' στο σκοτάδι

Μου 'πες μου έλειψες και μένα
Και ήτανε σαν μαχαιριά
Ρώτησες τάχα τι να έχουν
Τα μάτια μου κι είναι υγρά

Δεν κλαίω για σένα και για κανένα
Δε θέλω να 'ρθεις, καλά είμαι εδώ
Δεν κλαίω για σένα και για κανένα
Κλαίω για μένα, που σ' αγαπώ

Το πρόσωπό σου δεν γελάει
Έχεις στο όνειρο χαθεί 
Αυτή η αγάπη τυραννάει
Και ακόμα αντέχει, ακόμα ζει

Αργεί να ξημερώσει η μέρα
Και εμείς δεν είμαστε μαζί 
Αυτή η αγάπη να θυμάσαι 
Μόνο στα όνειρα θα ζει


Notis Sfakianakis-Gia mena

S' ida ston ipno mou hthes vradi
Ke isouna san zografia
Aftes, pou kanoun ta pedia
Ke milages mes sto skotadi

Mou 'pes mou elipses ke mena
Ke itane san maheria
Rotises taha ti na ehoun
Ta matia mou ki ine igra

Den kleo gia sena ke gia kanena
De thelo na 'rthis, kala ime edo
Den kleo gia sena ke gia kanena
Kleo gia mena, pou s' agapo

To prosopo sou den gelai
Ehis sto oniro hathi
Afti i agapi tirannai
Kai akoma andehi, akoma zi

Argi na ximerosi i mera
Ke emis den imaste mazi
Afti i agapi, na thimase
Mono sta onira tha zi

 

Нотис Сфакианакис- За мен

Видях те в съня си вчера вечерта
и беше като рисунка.
От тези, които правят децата
и говореше в тъмнината.

 

Каза ми "липсваше ми и на мен"
и беше като нож.
Попита ме какво имат очите ми,
че са така влажни.


Не плача за тебе и за никого.
Не искам да дойдеш.
Добре съм си тук.
Не плача за тебе и за никого.
Плача за себе си, че те обичам.


Лицето ти не се смее.
В съня си се загубила.
Тази любов ме измъчва
и още издържа, и още живее.

 

Бави се да съмне утрото,
а ние не сме заедно.
Тази любов да си спомняш
само в сънищата ще живее.

Изтегли:   Notis Sfakianakis-Gia mena  

© Тодор Пеев Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??