6.11.2008 г., 18:25 ч.

Paskalis Terzis - Feggari mou xlomo 

  Преводи » Песен
4321 0 4
1 мин за четене

Φεγγάρι μου χλωμό

 

Μεσ' το άδειο σπίτι μπαίνω

τ'άρωμα σου ανασαίνω
λιώνω που δεν είσαι πια εδώ

Σε θυμάμαι κι αρρωσταίνω
δεν αντέχω να πεθαίνω
πες μου που να ψάξω να σε βρω

Κάθε βράδυ κλαίω και πονώ
και κοιτώ ψηλά στον ουρανό
Φεγγάρι μου χλωμό
Φεγγάρι μου χλωμό
φεγγάρι την αγάπη μου για πες μου που θα βρω

Φεγγάρι μου χλωμό
μια χαρη σου ζητώ
φεγγάρι αν τη βλέπεις πες της πως την αγαπώ

Δυο ποτήρια στο τραπέζι
η ζωή παιχνίδια παίζει
πίνω και απ'τα δυο τη φωτιά

Μόνος πού να βρω την άκρη
κόβει σαν γυαλί το δάκρυ
και μου χαρακώνει τη ματιά

Κάθε βράδυ κλαίω και πονώ
και κοιτώ ψηλά στον ουρανό
Φεγγάρι μου χλωμό
Φεγγάρι μου χλωμό
φεγγάρι την αγάπη μου για πες μου που θα βρω

Φεγγάρι μου χλωμό
μια χαρη σου ζητώ
φεγγάρι αν τη βλέπεις πες της πως την αγαπώ

 

Луна моя бледа 

В празната къща влизам
ароматът ти усещам
разтапям се, че не си вече тук. 

Когато се сещам за теб се разболявам, 
не издържам да умирам,
кажи ми, къде да търся да те намеря.

Всяка вечер плача и страдам 
и гледам високо към небето. 
Луна моя пребледняла,
луна моя пребледняла,
лунице, кажи и ако я виждаш, че я обичам.

Две чаши на масата 
животът игри си играе, 
пия и от двете пожарът.

Сам къде да намеря края 
като стъкло се отрязва сълзата 
и ми премрежва погледа.

Всяка вечер плача и страдам, 
и гледам високо към небето.
Луна моя пребледняла,
луна моя пребледняла,
лунице, кажи и ако я виждаш, че я обичам.

Лунице бледа, 
една услуга искам,
ако я виждаш, кажи и, че я обичам.

Изтегли: Paskalis Terzis - Feggrari mou xlomo  

© Тодор Пеев Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • супер ми харесват гръцките песни наистина е хубаво че има някой който да ги превежда
  • супер ми харесват гръцките песни наистина е хубаво че има някой който да ги превежда
  • и аз много се радвам,че има кой да превежда гръцки песни.одавна следя преводите и реших да се регистрирам.имам и аз една молба ако може да преведеш повече песни на паксалис терзис защото е изключителен певец и много го харесвам.благодаря предварително :]
  • радвам се че те има,защото страшно много обичам гр.музика,но до сега не знаех за какво се пее в песните.Благодаря ти.имам една молба обаче ако ти е възможно все пак- да напрявиш превод и на една много нова песен,която мисля че и на теб ще се хареса.Благодаря предварително.ето и линк Giorgos PapadopouLos-Gia Tin Agapi S! + Lyrics
Предложения
: ??:??