Burns (Гаврил) 26 ноември 2018 г., 23:37 ч.

Под облаците / Beneath the Clouds 

107 5 7

Искам да вали
бавно да усилва
Искам да чувствам всяка капка
Как се разбива
Силно
Избухва в сълзи
Слива се
Как свързва земята и небето
Капе като освободена надежда
на път след работа
... да рисува картината, че веригите
са лоша метафора за каквото и да било...
Искам да вали
Измислям и пресъздавам
Колаж на най-големия порой
В главата си намирам пространство
да накисна всичко което иска да бъде накиснато
И вали
така както винаги е трябвало
да бъде усетено
съвършено
вали

 

*

 

I want it to rain
slowly intensify
I want to feel every drop
Crashing
Hard
Exploding in tears
Becoming one
Connecting earth to sky
Dripping like liberated hope
going home from work
Drawing an image of how chains
are a bad metaphor for anything 
I want it to rain
and I invent and recreate
a collage of the greatest downpour
in my head I find the space
to soak everything that wants to be soaked
and it rains
the way it was always meant to be
felt
perfect
it rains

 

© Гаврил Всички права запазени

Свързани произведения:

Коментари:

Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Burns (Гаврил) Отново, благодаря!
  • Ranrozar (Стойчо Станев) Изненадата е още по-приятна! Радвам се за теб!
    Приеми моите приятелски поздрави!😃
  • Burns (Гаврил) Благодаря, Илияна и Стойчо!
    Това го писах първо на английски - обикновено от музика се надъхвам за нещо такова... а после си го преведох. Иначе не бих си позволил да пропусна да спомена оригинален автор. Така правя с преводите си; щом не е упоменато, значи съм аз
  • Ranrozar (Стойчо Станев) Разкошен превод!
    Поезия освободена от оковаващото пространство на римите,с прекрасни метафори и сравнения!
    Браво,Burns!Кой е авторът?
  • LiaNik (Илияна К.) "Искам да вали
    бавно да усилва
    Искам да чувствам всяка капка
    Как се разбива
    Силно
    Избухва в сълзи
    Слива се
    Как свързва земята и небето"! Хареса ми. Като го прочетеш звучи точно като капещ дъжд.
  • Burns (Гаврил) Привет Райне, вече всичките ми чуждо езични вървят с превод
    Благодаря ти за прочита!
  • RainaVakova (Райна) О, Бърнс,добре че не е само на английски....
    "че веригите
    са лоша метафора за каквото и да било...
    Искам да вали"
    шеметно мокър
    и странно вълшебен
    нов ден от календара
    вади от ръкава
    чашата на нетърпението....

© 2003-2018, Георги Колев. Всички права запазени. Произведенията са собственост на техните автори.