31.08.2016 г., 20:07

„Sag’, wo ist dein schönes Liebchen,“ - Хайне

1.2K 0 0

„Sag’, wo ist dein schönes Liebchen,
Das du einst so schön besungen,
Als die zaubermächt’gen Flammen
Wunderbar dein Herz durchdrungen?“
 

Jene Flammen sind erloschen,

Und mein Herz ist kalt und trübe,
Und dies Büchlein ist die Urne
Mit der Asche meiner Liebe.

 

                

                             Heinrich Heine

 

 

 

извор:

 

https://de.wikisource.org/wiki/Sag%E2%80%99,_wo_ist_dein_sch%C3%B6nes_Liebchen

 

 

.............................................................................................................................................................

 

 

„Смай - къде е - някога от
теб възпятата ти мила,
с пламъци вълшебномощни
теб в сърцето покорила!“

 

„Пламъците догоряха,
студ и скръб ми са в сърцето,
урна с прах на любовта ми
е и туй книжленце клето.“

 

 

 

 

 

 

 

 

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Стоян Минев Всички права запазени

Коментари

Коментари

Избор на редактора

The Gazette - Without a trace

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...