31.08.2016 г., 20:07 ч.

„Sag’, wo ist dein schönes Liebchen,“ - Хайне 

  Преводи » от Немски
914 0 0

„Sag’, wo ist dein schönes Liebchen,
Das du einst so schön besungen,
Als die zaubermächt’gen Flammen
Wunderbar dein Herz durchdrungen?“
 

Jene Flammen sind erloschen,

Und mein Herz ist kalt und trübe,
Und dies Büchlein ist die Urne
Mit der Asche meiner Liebe.

 

                

                             Heinrich Heine

 

 

 

извор:

 

https://de.wikisource.org/wiki/Sag%E2%80%99,_wo_ist_dein_sch%C3%B6nes_Liebchen

 

 

.............................................................................................................................................................

 

 

„Смай - къде е - някога от
теб възпятата ти мила,
с пламъци вълшебномощни
теб в сърцето покорила!“

 

„Пламъците догоряха,
студ и скръб ми са в сърцето,
урна с прах на любовта ми
е и туй книжленце клето.“

 

 

 

 

 

 

 

 

© Стоян Минев Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??