26.11.2007 г., 19:48 ч.

Shakira_"The One"(Единственият) 

  Преводи » Песен, от Английски
2250 0 3
3 мин за четене

So I find a reason to shave my legs,
(И така намирам причина да избръсна краката си,)
Each single morning.
(всяка една сутрин.)
So I count on someone on Friday nights
(И така разчитам на някой през петъчните вечери)
To take me dancing and then,
(за да  отида на танци, а после)
To church on Sundays.
(на църква в съботите.)
To plant more dreems,
(Да засадя повече мечти)
And someday think of kids,
(и някой ден да мисля за деца,)
Or maybe just save a little money.
(или може би просто да спестя малко пари.)

 

[Chorus:]

You're the one I need.
(Ти си единственото от което се нуждая.)
The way back home is always long,
(Пътят обратно към дома е винаги дълъг,)
But if you're close to me I'm holding on.
(но ако си близо до мен, аз се държа.)
You're the one I need,
(Ти си единственото от което се нуждая.)
My real life has just begun,
(Истинския ми живот току що започна,)
'Cause there's nothing like your smile made of sun.
(защото нищо не е като твоята слънчева усмивка.)

 

In the world full of strangers,
(В свят изпълнен със странници,)
You're the one I know.
(ти си единственият който зная.)

 

So I learned to cook and finally lose,
(и така се научих да готвя и накрая загубих)
My kitchen phobia.
(кухненската си фобия.)
And so I got the arms to cuddle in,
(И също така имам обятия в кото да прегръщам,)
When there's a ghost or a news,
(когато има някакво привидение или новини,)
That brings insomnia.
(носещи  безсъние,)
To buy more thongs,
(Да купя още каишки,)
To write more happy songs,
(да напиша повече щастливи песни,)
It always takes a little help from someone.
(винаги изискава малко помощ от някого.)

 

You're the one I need.
(Ти си единственото от което се нуждая.)
The way back home is always long,
(Пътят обратно към дома е винаги дълъг,)
But if you're close to me I'm holding on.
(но ако си близо до мен, аз се държа.)
You're the one I need,
(Ти си единственото от което се нуждая,)
My real life has just begun,
(истинския ми живот току що започна,)
'Cause there's nothing like your smile made of sun.
(защото нищо не е като твоята слънчева усмивка.)


You're the one I need.
(Ти си единственото от което се нуждая.)
The way back home is always long,
(Пътят обратно към дома е винаги дълъг,)
But if you're close to me I'm holding on.
(но ако си близо до мен, аз се държа.)
You're the one I need,
(Ти си единственото от което се нуждая.)
My real life has just begun,
(Истинския ми живот току що започна,)
'Cause there's nothing like your smile made of sun.
(защото нищо не е като твоята слънчева усмивка.)


You're the one I need
(Ти си единственото от което се нуждая.)
You're the one I need
(Ти си единственото от което се нуждая.)

 

with you my real life has just begun
(С теб, моя истински живот току що започна.)

 

You're the one I need.
(Ти си единственото от което се нуждая.)
You're the one I need.
(Ти си единственото от което се нуждая.)

 

Nothing like your smile made of sun.
(Нищо не е като  слънчевата ти усмивка.)

 

Nothing like your love.
(Нищо не е като твоята любов.)
Nothing like your love.
(Нищо не е като твоята любов.)
Nothing like your love .
(Нищо не е като твоята любов.)

© Антон Тончев Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Малко съм нахална,за което съжалявам,но дали ще можеш да преведеш пак на Шакира-Poem to a horse?Песента много ми харесва,но много-много не я разбирам
  • Браво страхотна песен и мн добър превод
  • In the world full of strangers,
    (В свят изпълнен със странници,)
    You're the one I know.
    (ти си единственият който зная.) Това е поскоро така:В свят пълен с непознати ти си единственият ,който познавам.Иначе е мн добре.Поздрави!

Предложения
: ??:??