4.06.2008 г., 0:28 ч.

Skillet - The One 

  Преводи » Песен, от Английски
2283 0 3
2 мин за четене

The One

Love me like no other
You have been the Savior of my life
You know my weakness
But see me beautiful through Your eyes

And You're the One that I need
The One who makes me complete
And You're the One who is strong
When I am crying and weak
And You're the One that I love
The One who never gives up
And You're the One that I need
You're the One, You're the One

Love me like no other
You make it easy for my heart to believe
And when I'm drowning
You're on the way to rescue me

And You're the One that I need
The One who makes me complete
And You're the One who is strong
When I am crying and weak
And You're the One that I love
The One who never gives up
And You're the One that I need
You're the One, You're the One

I carry on without knowing how
I've never needed how I'm needing now

You're the one

Love me like no other
You're the one

And You're the One that I need
The One who makes me complete
And You're the One who is strong
When I am crying and weak
And You're the One that I love
The One who never gives up
And You're the One that I need
You're the One, You're the One

You're the one




Единственият

Обичай ме както никой друг,
защото именно ти бе този който спаси живота ми...
Знаеш всички мои слабости
и въпреки това съм красива през твоите очи...

И ти си този от когото се нуждая,
единственият, който ме допълва.
Ти си този, който остава силен,
когато съм пречупена и слаба...
И ти... ти си единственият когото обичам,
който никога не ме е предавал...
И ти си този, от когото се нуждая.
Ти си единственият... Единственият!

Обичай ме както никой друг.
Само в теб може да повярва сърцето ми...
И когато потъвам,
знам, че ти ще си този, който ще ми подаде ръката си!

И ти си този, от когото се нуждая.
Единственият който ме допълва.
Ти си този, който остава силен,
когато съм пречупена и слаба...
И ти... ти си единственият, когото обичам.
Който никога не ме е предавал...
И ти си този, от когото се нуждая,
ти си единственият... Единственият!

Продължавам да се боря, макар че, вече съм изтощена...
Никога не съм имала по-голяма нужда от теб!...

Ти си единственият...

Обичай ме както никой друг,
ти си единственият...

И ти си този, от когото се нуждая.
Единственият, който ме допълва.
Ти си този, който остава силен,
когато съм пречупена и слаба...
И ти... ти си единственият, когото обичам.
Който никога не ме е предавал...
И ти си този, от когото се нуждая.
Ти си единственият... Единственият!

Ти си единственият.

© no Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Емии може би съм я приела песента малко по-навътре отколкото трябва и така се е получило... Ии понеже това не променя смисъла й, мисля да си я оставя така. Благодаря за коментарите и на двeтe! (rock)
  • Страхотна песен,само незнам защо си я превела "Единственият", като песента се пее от мъж за жена? Иначе,както винаги,превода е супер
  • Това е една много добра песничка
Предложения
: ??:??