Страната на брезите е тъй чиста 

86 2 5

Превод на „Березовая Русь такая чистая „
(от ру на бг)  Величка Николова – Литатру


Страната на брезите е тъй чиста,
с воали белоснежни е покрита.
Очите й бездънни са лъчисти,
за нежности и за любов – открити.

Страната на брезите е тъй светла.
В сияние любовно свети храма.
Русия среща пътници приветно,
приятели и не един и двама.

Страната на брезите не помръква.
Душата й е пълна със сияние.
Красива е и с древните си църкви,
а святата любов й е премяна.

Страната на брезите е тъй силна,
Русия е вовек непобедима!
Сияйна Рус, любима си Русия,
със гордост славим ние твоето име!!!

Литатру

 

 

 

БЕРЕЗОВАЯ РУСЬ ТАКАЯ ЧИСТАЯ...Песня.
Автор - Ольга Мальцева-Арзиани

Березовая Русь такая чистая,
Вуалью белоснежною укрыта,
Глаза ее бездонные лучистые
Для нежности и для любви открыты...

Березовая Русь такая светлая,
В сиянии любви сверкают храмы.
Всех путников встречает Русь приветливо,
Так как друзей родных и долгожданных.

Березовая Русь такая дивная,
Душа полна серебряного света,
Украшенная храмами старинными,
Она в любовь и нежность разодета.

Березовая Русь такая сильная,
Страна берез вовек непобедима
Святая Русь, любимая Россия,
Мы гордо произносим твое имя!

Ольга Мальцева-Арзиани   03.11.2018 22:17

 

© Величка Николова - Литатру Всички права запазени

Свързани произведения:

Коментари:

Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Литатру (Величка Николова - Литатру) В същност, Ели, не аз избрах "Страната на брезите..." за превод, а авторката ме помоли да го преведа на български
    Весели празници, Ели! Щастие и здраве ти желая! Това е най- важното!
    С уважение!
    Литатру
  • Литатру (Величка Николова - Литатру) Благодаря, Ели!
    Авторката на оригинала знае български език и много харесва преводите ми.
    Скоро ще излязат от печат мои преводи от сръбски и руски език, както и преводи на мои стихове от сръбски, руски и полски преводачи на техните родни езици, което много ме радва, защото преводачите са отлични известни съвременни поети (преводачи) от славянските народи.
    С топла душа към теб - Литатру!
  • voda (Елица Ангелова) Много точен превод!
    Поздравления за добрия избор, Вили!
  • Литатру (Величка Николова - Литатру) Благодаря!
  • Ranrozar (Стойчо Станев) Че кой руснак не е патриот?! Олга Арзиани с подчертано лирическия си пейзаж, е изразила цялата си любов към родината си!
    Моите почитания за превода,Величка!

© 2003-2019, Георги Колев. Всички права запазени. Произведенията са собственост на техните автори.