17.01.2007 г., 16:16 ч.

Take that-Babe 

  Преводи
5008 0 7
3 мин за четене
Take that-babe

I come to your door to see you again,
But where you once stood was an old man instead
I asked where you'd be, he said "she's moved, on you see
All I have is a number you'd better ask her not me"
So I picked up the phone and dialed your number
Not sure to put it down or speak
Then I voice I once knew answered in a sweet voice
She said hello then paused before I began to speak

Babe I'm here again, I tell you I'm here again
Where have you been?
Babe, I'm back again, I tell you I'm back again
Where have you been?

You held your voice well, there were tears I could tell
But where were you now? Was you gonna tell me in time?
Just give me a town and I'll be straight down
Got so much to tell you about where I have been
As I walk down your road, can't wait to be near you
Can't keep the feeling in inside
As I stand at your door you answered in a sweet voice
You said hello then pause before I begin to speak

Babe I'm here again, I tell you I'm here again
Where have you been?
Babe, I'm back again, I tell you I'm back again
Where have you been?

Just as I looked away, I saw a face behind you
A little boy stood at your door
And as I looked again I saw his face was shining
He had my eyes, he had my smile

Babe I'm here again, I tell you I'm here again
Where have you been?
Babe, I'm back again, I tell you I'm back again
Where have you been?


Скъпа

Дойдох до вас за да те видя отново
но там където беше преди,стоеше един стар мъж вместо теб,
попитах го къде си?
Той отговори:"Нали виждаш,тя се премести,всичко което имам е номер по-добре попитай нея не мен"
И така взех телефона и набрах номера ти
не бях сигурен да затворя ли или да говоря..
Тогава гласът който преди познавах
отговори със сладък глас...
Tя каза "ало"
аз се спрях за миг преди да започна да говоря...

ПР:Скъпа аз съм тук отново,
казвам ти че съм тук отново
Къде беше?
Скъпа върнах се отново,
казвам ти че се върнах отново
Къде беше?

Гласът ти не те издаде,
но усетих сълзите ти
Но къде си сега?Щеше ли да ми кажеш някога?
Само ми кажи град-и ще бъда там
имам толкова много да ти разказжам за това
къде бях...
Докато вървях надолу по улицата ти,
нямах търпение да бъда близо до теб
не мога да крия чувствата вътре в себе си..
Доакто стоях пред вратата ти
ти ми отговори със сладък глас
каза "здравей"
тогава спрях за миг преди да започна да говоря


ПР:Скъпа аз съм тук отново,
казвам ти че съм тук отново
Къде беше?
Скъпа върнах се отново,
казвам ти че се върнах отново
Къде беше?

Като погледна встрани,виждам личице зад теб
малко момче застанало пред вратата ти
И когато погледна отново,виждам че лицето му сияе,той има моq поглед и моята усмивка....

© Анабела Тодорова Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Нелогично ми звучи последната част с детето да е в сегашно време, губи се смисъла.Лирическият говорител ни разказва историята на срещата с жената, която обича и малкото им детенце, следователно действието си върви в минало време.
    Конкретно забележки нямам, личи си, че знаеш английски...Просто самият превод не ми носи това, което и песента!
  • ами това успях да създам с текста пред мен,съжалявам че не ти харесва ако имаш някакви конкретни забележки мога да го коригирам винаги съм готова да приема помощ
  • Не ми харесва много превода...Песента е толкова истинска, като изповед, а твоята версия просто не ми звучи.
  • Браво,обожавам тази песен!
  • страхотна песен от любимите ми
  • Прекрасна песен
  • Браво за превода!
    Благодаря!
    6 от мен!
Предложения
: ??:??