28.08.2018 г., 13:53 ч.  

The Gazette - Baretta 

  Преводи » Песен
989 3 4
4 мин за четене
1.
"Слънчогледите що бяха подгизнали от дъжда
се надяваха да сме заедно отново, да ни наглеждат.
Надяват се на деня, през който ще разцъфнат спокойно."
Гледащ в локвите, появяваш се на повърхността.
Дори в момента усещам твоето присъствие.
Всред отминаващото време, усещаме липсата си,
и ръката, която те нарани все още усеща онази болка.
Показа ми тишината, която взе със себе си.
Но онзи "въртящ се фенер" не можем да наречем щастие,
за това не можем и да забравим тишината през онзи ден.
Пр. ...

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Нина Чалъкова Всички права запазени

Когато я чух за първи път тази песен, ме просълзи искрено. 

Не отне много време за да си я поставя за цел да я преведа. 

Лирична, дълбока, чувствена. Винаги щом я чуя се просълзявам. 

Преводът го направих преди почти три години, но едва сега реших да го споделя с вас!

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=PyQNRZrUXUY - това е линка, който желае... 

 

Предложения
: ??:??